עַל הַשְּׁבִיל עֵץ עוֹמֵד
הוּא כָּפוּף, גִּבֵּעַ,
יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
בִּדְמָעוֹת נוֹסֵעַ.
אֱלֹהֵי-אָבוֹת,
זְמַן מִנְחָה הִגִּיעַ,
לִכְשֶׁנָּבוֹא לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
נַעֲלֹז וְנָרִיעַ.
לַ-לַ-לָה לָה לָה...
עַל הָעֵץ שׁוֹשַׁנִּים
מַרְהִיבוֹת עֵינַיִם,
בָּא יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל
קְרוּעַ מִכְנָסַיִם.
אֱלֹהֵי-אָבוֹת,
אֵלִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם,
שָׁם נָשִׂים, בְּאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל,
טְלַאי בַּמִּכְנָסַיִם.
לַ-לַ-לָה לָה לָה...על השביל עץ עומד
הוא כפוף, גיבע,
יהודי לארץ ישראל
בדמעות נוסע.
אלוהי-אבות,
זמן מנחה הגיע,
לכשנבוא לארץ ישראל
נעלוז ונריע.
על העץ שושנים
מרהיבות עיניים,
בא יהודי לארץ ישראל
קרוע מכנסיים.
אלוהי אבות,
אלי שבשמים,
שם נשים בארץ ישראל,
טלאי במכנסיים.
|
|
מילים: עממי יידי תרגום/נוסח עברי: אברהם לוינסון לחן: עממי יידי
|
עַל הַשְּׁבִיל עֵץ עוֹמֵד הוּא כָּפוּף, גִּבֵּעַ, יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל בִּדְמָעוֹת נוֹסֵעַ.
אֱלֹהֵי-אָבוֹת, זְמַן מִנְחָה הִגִּיעַ, לִכְשֶׁנָּבוֹא לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל נַעֲלֹז וְנָרִיעַ.
לַ-לַ-לָה לָה לָה...
עַל הָעֵץ שׁוֹשַׁנִּים מַרְהִיבוֹת עֵינַיִם, בָּא יְהוּדִי לְאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל קְרוּעַ מִכְנָסַיִם.
אֱלֹהֵי-אָבוֹת, אֵלִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שָׁם נָשִׂים, בְּאֶרֶץ-יִשְׂרָאֵל, טְלַאי בַּמִּכְנָסַיִם.
לַ-לַ-לָה לָה לָה... על השביל עץ עומד הוא כפוף, גיבע, יהודי לארץ ישראל בדמעות נוסע.
אלוהי-אבות, זמן מנחה הגיע, לכשנבוא לארץ ישראל נעלוז ונריע.
על העץ שושנים מרהיבות עיניים, בא יהודי לארץ ישראל קרוע מכנסיים.
אלוהי אבות, אלי שבשמים, שם נשים בארץ ישראל, טלאי במכנסיים.
פרטים נוספים
|
מילים בשפת המקור (יידיש)
|
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן פֿאָרט אַ ײִד קײן ארץ-ישׂראל מיט פֿאַרװײנטע אױגן.
גאָט, גאָט, גרױסער גאָט, שױן צײַט צו דאַװענען מנחה אַז מיר װעלן קומען קײן ארץ-ישׂראל װעט זײַן שׂשׂון-ושׂמחה
|
|
 |
ביצוע: משה קדם שנת הקלטה: 1990 מקור: ארכיון הצליל, הספרייה הלאומית
מקליט: יעקב מזור

|
|
ביצוע: חבורת שהםשנת הקלטה: 2009
נכלל בתקליטור: ציון חמדתימושר תחילה בשפת המקור ולאחר מכן בעברית.
ביצוע: ותיקות מקהלת משמרותשנת הקלטה: 22.10.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ביצוע של השיר בשפת המקור, כפי שהושר בקיבוץ משמרות.
המקור היידי הוא משירי חיבת ציון. ראו גם תרגומים נוספים: תרגומו של זלמן שניאור "על אם הדרך עומד עץ" ותרגומים מאת מתרגמים שטרם זוהו: "על אם הדרך" (בדרכים עומד עץ) ו"על אם הדרך עץ עומד".
שתי השורות הראשונות שימשו את איציק מאנגער בשירו "על הדרך עץ עומד", שעובד לעברית גם כ"שיר על עץ".
בביצוע חבורת שוהם בלבד חלק נוסף ללא מילים.
עוד בווריאנט של לחן החלק הראשון: "אחי אמור".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.