הקטן
גופן
הגדל
גופן
שום איש את מר סבלי לא ידע
שׁוּם אִישׁ אֶת מַר סִבְלִי לֹא יֵדַע זֶה צַעַר לֹא יָדוּעַ. אֶפֶס אֹמַר: גַּם זוֹ לְטוֹבָה יָהּ לִי הַלְלוּיָהּ! עִתִּים לִי טוֹב, עִתִּים לִי רַע; כָּכָה זֶה! עִתִּים נִדְמֶה כִּי אֵין מוֹצָא, אָז קָשֶׁה!שום איש את מר סבלי לא ידע זה צער לא ידוע. אפס אומר: גם זו לטובה יה לי הללויה! עיתים לי טוב, עיתים לי רע; ככה זה! עיתים נדמה כי אין מוצא, אז קשה!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי כושי
תרגום/נוסח עברי: אפרים דרור (טרוכה)
לחן: עממי כושי

שׁוּם אִישׁ אֶת מַר סִבְלִי לֹא יֵדַע
זֶה צַעַר לֹא יָדוּעַ.
אֶפֶס אֹמַר: גַּם זוֹ לְטוֹבָה
יָהּ לִי הַלְלוּיָהּ!

עִתִּים לִי טוֹב, עִתִּים לִי רַע;
כָּכָה זֶה!
עִתִּים נִדְמֶה כִּי אֵין מוֹצָא,
אָז קָשֶׁה!
שום איש את מר סבלי לא ידע
זה צער לא ידוע.
אפס אומר: גם זו לטובה
יה לי הללויה!

עיתים לי טוב, עיתים לי רע;
ככה זה!
עיתים נדמה כי אין מוצא,
אז קשה!


 פרטים נוספים


אנגלית

Nobody knows the trouble I've seen
Nobody knows my sorrow
[or: Nobody knows but Jesus]
Nobody knows the trouble I've seen
Glory Hallelujah
-repeat verse-

Sometimes I'm up and sometimes I'm down
Yes lord, you know
sometimes I'm almost to the ground
O yes, Lord, still
-verse 1-

You got here before I do
O yes Lord, don't forget
to tell all my friends I'm coming too
O yes Lord, still
-verse 1-
ביצוע: מקהלת בית הספר הממלכתי-דתי ע"ש יהודה הלוי, ירושלים
שנת הקלטה: 10.7.1956


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: אראלה הוס (גורדון), עוזי זיו
שנת הקלטה: 12.9.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

צפו כאן בלואי ארמסטרונג מבצע את השיר בשפת המקור.

לשיר גם תרגום מאוחר יותר מאת נחומי הרציון "הו איש לא ידע את צער חיי".

האזינו גם לפרודיה "איש לא ידע" (2018, מתוך "פוציםפוצים").

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

מקהלות   שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם