מילים (4 גרסאות)

להקת רון-עמי
0:00 0:00
7 הקלטות ▾
אֶשְׁאֲלָה אֱלֹהִים
יִגְאֲלָה שְׁבוּיִים
יֶאֱסֹף זְרוּיִים
רַחֲמָנָא רַחֵם!

נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ
בְּשִׁירָה וְזִמְרָה
וּבְקוֹל רִנָּה
רַחֲמָנָא רַחֵם!
על הגרסה: ב"ספר שירים ומנגינות" נדפסו שינויים קלים: "יגאל" (במקום יגאלה); "זרועים" (במקום זרויים); וכן "רחמן" (במקום רחמנא).
נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ בְּשִׁיר וּבְזִמְרָה
נַעֲלֶה לְאַרְצֵנוּ בְּשִׁיר וּבְזִמְרָה
וּבְרֹב הַדָּרָה, וּבְרֹב הֲדָרָה
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם

בִּזְכוּת מְכוּנֶיךָ הֶהָמוֹן לַגּוֹיִם
בִּזְכוּת מְכוּנֶיךָ הֶהָמוֹן לַגּוֹיִים
יִזְכּוּ לְחַיִּים, יִזְכּוּ לְחַיִּים
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם

אֶשְׁאַל אֱלֹהַּ יְקַבֵּץ שְׁבוּיִים
אֶשְׁאַל אֱלֹהַּ יְקַבֵּץ שְׁבוּיִים
יֶאֱסֹף זְרוּעִים, יֶאֱסֹף זְרוּעִים
רַחְמָן רַחֵם, רַחְמָן רַחֵם
מקור: "פנקסי: לשומרים ולרעיהם [לא כולו שירים, מילים בלבד]" , המועצה הראשית של "השומר הצעיר", ורשה , תרפ"ג 1923 , 33
אנו עולים ארצה
בשיר ובזמרה
על הגרסה:  השיר תחת הכותרת "הורה", לא ברור אם בלחן הזה.
אֶשְׁאֲלָה אֱלֹהִים:
יִגְאֲלָה שְׁבוּיִים,
יֶאֱסֹף זְרוּיִים!
רַחֲמָן, רַחֵם!

נַעֲלֶה בִרְנָנוֹת
וּבְשִׁיר עַל נְגִינוֹת.
נַעֲלֶה מַעֲדַנּוֹת.
רַחֲמָן, רַחֵם!

הקלטות (7)

ביצוע כלי
0:00 0:00
0:00 0:00
עיבוד: משה וילנסקי
ניצוח: יצחק (זיקו) גרציאני
ליווי: תזמורת הבידור של קול ישראל
שנת הקלטה: 2.5.1963

מתוך המופע "אנו נהיה ראשונים - משירי העליות הראשונות", ימים אחדים אחרי יום העצמאות התשכ"ג.

ביצוע
0:00 0:00
0:00 0:00
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 15.5.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:10:49)
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2.4.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הקלטה היסטורית ביצוע
0:00 0:00
עיבוד: יואל חיות
פסנתר: ג'ון חגי
שנת הקלטה: 1940-1939

בתקליט תחת השם Yemenite Song

תודה לאבי תדמור על ההקלטה

נכלל בסדרת/מארז התקליטונים: Jewish and Palestinian Folk Songs

על השיר

המילים נגזרו כנראה מהפיוט "אשאל אלוהיי".

ללחן הותאם גם השיר "אנחנו התימנים".

ראו את הבית "נעלה בזמרה" גם בלחן אנהלט

האזינו לשורת "נעלה בזמרה..." גם בלחן הטורקי של אהבת הדסה, אחרי תחילת "אשאל אלוהיי" וקטע מתוך "אהבת הדסה", שניהם באותו לחן, מתוך מחרוזת תימנית בביצוע שושנה דמארי מ1964.

ביצועים נוספים:

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם