מילים (3 גרסאות)
וְלֹא עָשָׂה בָהֶם שְׁפָטִים
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ עָשָׂה בָהֶם שְׁפָטִים
וְלֹא עָשָׂה בֵאלֹהֵיהֶם
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ עָשָׂה בֵאלֹהֵיהֶם
וְלֹא הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם
וְלֹא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם
וְלֹא הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בֶּחָרָבָה
וְלֹא שִׁקַּע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ שִׁקַּע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ
וְלֹא סִפֵּק צָרְכֵנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ סִפֵּק צָרְכֵנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה
וְלֹא הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת
וְלֹא קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ קֵרְבָנוּ לִפְנֵי הַר סִינַי
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה
וְלֹא הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
וְלֹא בָנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַבְּחִירָה
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן נָתַן לָנוּ
נָתַן לָנוּ תּוֹרָה טוֹבָה
תּוֹרָה טוֹבָה נָתַן לָנוּ
דַּיֵּנוּ
הקלטות (9)
על השיר
ראו את "דיינו" באתר הפיוט והתפילה. הלחן הנוכחי מופיע שם (אפריל 2024) כנוסח אשכנז, וניתן שם להאזנה בביצוע אריה גראב, וגם כנוסח "מערב אירופה - הולנד" בביצוע הנס ואשר בלומנדאל, בשניהם אחרי פתיח "כמה מעלות טובות" בלחן רצ'יטטיבי. הביצוע הנוסף בנוסח "מערב אירופה - הולנד" (מפי יצחק דסברג) אינו בלחן זה. בגרסה קודמת של אתר הפיוט והתפילה, "הזמנה לפיוט" (אתר שכבר אינו זמין) נכללו בלחן זה ביצועים אשכנזיים נוספים: קהילת בני ישורון ארה"ב; יגאל פיזם.
הלחן מבוסס על (או בעל מקור משותף עם) ניגון חב"ד (מופיע ב"ספר הניגונים" של חב"ד, ניגון קס"ו, ובספר Chabad Musician עמ' 30) ואותר גם בהקלטה של חגיגת פורים (תזמון 4:20).
ביצועים נוספים:
ראו גם את הגרסה שהותאמה בקבוצת החוגים תרפ"ט.
הביטוי "דיינו" משמש כמוטו לשני שירים מאוחרים: שיר שחיברו תלמה אליגון ודרורה חבקין ללהקת פיקוד צפון (1972) ושיר שחיבר אהוד מנור, והלחין ושר אבי טולדנו בקדם-אירוויזיון (1989).
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

