מילים (3 גרסאות)
עוּג עוּג רְקִיקִים
אַבָּא יִקְנֶה מִנְעָלִים
מִנְעָלִים אַבָּא יִקְנֶה
וְאֶל הַחֶדֶר הַיֶּלֶד יִפְנֶה
יָרוּץ הַיֶּלֶד אֶל הַחֶדֶר
תּוֹרָה יִלְמַד שָׁם כַּסֵּדֶר
שָׁם כַּסֵּדֶר אֵיזֶה שׁוּרוֹת
אַבָּא אִמָּא יִשְׁמְעוּ בְּשׂוֹרוֹת
אַבָּא יִקְנֶה מִנְעָלִים
מִנְעָלִים אַבָּא יִקְנֶה
וְאֶל הַחֶדֶר הַיֶּלֶד יִפְנֶה
יָרוּץ הַיֶּלֶד אֶל הַחֶדֶר
תּוֹרָה יִלְמַד שָׁם כַּסֵּדֶר
שָׁם כַּסֵּדֶר אֵיזֶה שׁוּרוֹת
אַבָּא אִמָּא יִשְׁמְעוּ בְּשׂוֹרוֹת
מקור:
"פנקס פרטי מס' 1 של תלמיד/ת גימנסיה הרצליה"
, נחתם בתרפ"ו 1926
עוגה עוגה רקיקים
על הגרסה: לפי תיעוד בכרטסת מאיר נוי. אוסף צדקוני שמור בספרייה הלאומית.
פאטשע פאטשע קיכעלעך
דער טאטע װעט קויפן שיכעלעך
שיכעלעך װעט ער קויפן
און אין חדר װעט דאס קינד לויפן
לויפן װעט דאס קינד אין חדר
לערנען װעט ער דארט כסדר
דארט כסדר עטלעכע שורות
טאטע און מאמע װעלן הערן גוטע בשורות
דער טאטע װעט קויפן שיכעלעך
שיכעלעך װעט ער קויפן
און אין חדר װעט דאס קינד לויפן
לויפן װעט דאס קינד אין חדר
לערנען װעט ער דארט כסדר
דארט כסדר עטלעכע שורות
טאטע און מאמע װעלן הערן גוטע בשורות
מקור:
"מיר טראָגן אַ געזאַנג"
, Workmen's Circle Educational Department
, 1972
, 7
על השיר
תרגום השיר היידי "פאטשע פאטשע קיכעלעך" לפיו מושר גם הנוסח "שירו שירו ברננה".
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.