הקטן
גופן
הגדל
גופן
ילדתי מרוסיה
אט זורם הנחל הולך לו אל הים, ולידו צומח אלון נישא ורם, בגדה מנגד מחלון בקתה ילדתי מרוסיה בעצב נשקפה. הו אלון נישא כה חסון הנך את רעי הבא לי אני כה בודדה. רוח סתיו נושבת ושלג אט צנח האלון הרם כוסה בלובן צח. בגדה מנגד בבקתה הדלה ילדתי מרוסיה עדיין מצפה. הו אלון נישא...

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: אפי נצר
לחן: יבגני רודיגין
הלחנה: 1953

אט זורם הנחל הולך לו אל הים,
ולידו צומח אלון נישא ורם,
בגדה מנגד מחלון בקתה
ילדתי מרוסיה בעצב נשקפה.

הו אלון נישא
כה חסון הנך
את רעי הבא לי
אני כה בודדה.

רוח סתיו נושבת ושלג אט צנח
האלון הרם כוסה בלובן צח.
בגדה מנגד בבקתה הדלה
ילדתי מרוסיה עדיין מצפה.

הו אלון נישא...
ביצוע: אפרת גור, עירית כץ
שנת הקלטה: 2014

אקורדיון: ישי גרשוביץ'
גיטרה: עירית כץ
השיר הוקלט במיוחד עבור "זמרשת", תודה לישי, לאפרת, לעירית ולכרמל כהן מדפנה, שהקליט.



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חבורת בית רוטשילד
שנת הקלטה: 23.3.1964


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: איזי הוד
עיבוד: מאיר רז
שנת הקלטה: 2008
על השיר

השיר מוכר גם בשמו "אט זורם הנחל", מילותיו חוברו בשנות ה-60 על פי השיר הרוסי Уральская рябинушка ("ריאבינושקה מאורל").

מעיר אלי סט:

השיר אינו תרגום אולם יש לו זיקה לשיר המקורי: בשני השירים נערה שמחפשת אהבה פונה אל העץ בבקשת עזרה: בעוד בשיר הרוסי לנערה שני מחזרים והיא פונה אל עץ החוזרר (ברוסית "ריאבינה") שיעזור לה לבחור ביניהם, בשיר העברי הנערה מחכה בביתה ומבקשת מעץ האלון שיביא לה את אהובה.

ר' השיר בתרגומו העברי "רבינה" (1968) ושם מידע נוסף על השיר המקורי, תווים וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור וקישורים לתרגומים נוספים של אותו שיר ושירים ללחנו.

מידע מורחב אודות השיר המקורי וגלגוליו - קראו ברשימתו של פרופ' דוד אסף: "גלגולו של ניגון: איך זרם הנחל לאטו מהרי אוּרָל ועד למחנה 'בני תורה'" (בלוג עונ"ש).

 ביצועים נוספים:

 

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

עצים   לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם