מִסָּבִיב לַמְּדוּרָה הֵאָסְפוּ רוֹעֵי צֹּאן.
נִרְקֹד, נָשִׁיר עַד הַבֹּקֶר אוֹר;
בֶּחָלִיל חַלֵּלוּ, זַמְּרוּ בְּנֵי-הַחַיִל
לֵיל שִׁמּוּרִים לָנוּ זֶה הַלַּיִל.
זְאֵב הַיַּעַר גּוּרָה!
לָעֵדֶר אַל תָּסוּרָה,
אַל תִּטְרֹף בַּצֹּאן!
מַקְלוֹת עָבִים לָנוּ
גַּם כֶּלֶב עַז עִמָּנוּ
נְגָרֵשׁ אוֹתְךָ מֵעַל הַצֹּאן.מיסביב למדורה היאספו רועי צאן.
נרקוד, נשיר עד הבוקר אור;
בחליל חללו, זמרו בני-החיל
ליל שימורים לנו זה הליל.
זאב היער גורה!
לעדר אל תסורה,
אל תטרוף בצואן!
מקלות עבים לנו
גם כלב עז עמנו
נגרש אותך מעל הצאן.
|
|
מילים: לא ידוע לחן: אברהם גולדפאדן
|
מִסָּבִיב לַמְּדוּרָה הֵאָסְפוּ רוֹעֵי צֹּאן. נִרְקֹד, נָשִׁיר עַד הַבֹּקֶר אוֹר; בֶּחָלִיל חַלֵּלוּ, זַמְּרוּ בְּנֵי-הַחַיִל לֵיל שִׁמּוּרִים לָנוּ זֶה הַלַּיִל.
זְאֵב הַיַּעַר גּוּרָה! לָעֵדֶר אַל תָּסוּרָה, אַל תִּטְרֹף בַּצֹּאן! מַקְלוֹת עָבִים לָנוּ גַּם כֶּלֶב עַז עִמָּנוּ נְגָרֵשׁ אוֹתְךָ מֵעַל הַצֹּאן. מיסביב למדורה היאספו רועי צאן. נרקוד, נשיר עד הבוקר אור; בחליל חללו, זמרו בני-החיל ליל שימורים לנו זה הליל.
זאב היער גורה! לעדר אל תסורה, אל תטרוף בצואן! מקלות עבים לנו גם כלב עז עמנו נגרש אותך מעל הצאן.
|
מתוך Jewish Folk Choruses
|
מִסָּבִיב לַמְּדוּרוֹת הִתְאַסְּפוּ נָא רוֹעֵי צֹאן נָשִׁיר, נִשְׂמַח עַד הַבֹּקֶר אוֹר בְּחָלִיל נְחַלֵּל, נְזַמֵּר כָּל הַלֵּיל כִּי לֵיל שִׁמּוּרִים לָנוּ זֶה הַלֵּיל
זְאֵב הַיַּעַר, גוּרָה! לָעֵדֶר אַל תָּסוּרָה אַל תִּגַּע וְאַל תִּטְרֹף בַּצֹּאן מַקְּלוֹת עָבִים לָנוּ כֶּלֶב עַז אִתָּנוּ נְגָרֵשׁ אוֹתְךָ מֵהַצֹּאן
מסביב למדורות התאספו נא רועי צאן נשיר, נשמח עד הבוקר אור בחליל נחלל נזמר כל הליל כי ליל שימורים לנו זה הליל
זאב היער, גורה! לעדר אל תסורה אל תיגע ואל תטרוף בצאן מקלות עבים לנו כלב עז איתנו נגרש אותך מהצאן
פרטים נוספים
הופיע בספר/חוברת "Jewish folk choruses, vol.1", Csereofalvi, Budapest, 1948, עמוד 51 - 53
על הגרסה: במקור זה מובא השיר בעיבוד למקהלה מעורבת בארבעה קולות מאת Hugo Kelen. הטקסט מובא שם בתעתיק לטיני ובתרגום אנגלי.
טקסט כמעט זהה מופיע ב"שירון שומרי", לבוב 1932
|
|
 |
|
ביצוע: יפה ויינשטייןשנת הקלטה: 28.3.1990
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
ביצוע: רחל רבינוביץשנת הקלטה: 17.6.2019
מקור: הקלטה עצמית
מתחילה בשורה 3: (ב)חליל חללו
מושר למנגינת השיר היידי "פלאקער פייערל פלאקער". ראו את תרגום המקור "על יד המדורה" ושם עוד פרטים והפניות. לשיר הנוכחי אין זיקה לטקסט היידי מלבד המדורה המופיעה בשיר העברי מול האש בה עוסק הטקסט היידי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
תודה לצבי שביט על מסירת התווים ולעידו פז על שיפור הסריקה