הוֹדוּ לַשׂוּלְטָן יִתְהַלַּל
כִּי הוּא סָבָא, כִּי הוּא זָלַל,
כִּי לוֹ עָרַב אֱכֹל וּשְׁתוֹת
עַל כֵּן נִתֵּן לָאֵל תּוֹדוֹת.הודו לשולטן יתהלל
כי הוא סבא, כי הוא זלל,
כי לו ערב אכול ושתות
על כן ניתן לאל תודות.
מילים: אוגוסט פון קוצבו
תרגום/נוסח עברי: יצחק כפכפי לחן: פרידריך קוהלאו הלחנה: 1817
|
שירה משותפת ב"קול רינה"  |
הקלטות נוספות
ותיקות מקהלת משמרות 
שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר
המקור Der grosse Sultan Kopo preisst הוא מס' 3 מתוך 12 "קנונים קומיים" comische canons, יצירה מס' 183 בקטלוג יצירות קוהלאו שערך דן פוג Dan Fog. שמונת הקנונים הראשונים בסדרה לקוחים מהמחזה "אי המשקפיים" Brillen Insel מאת קוצבו. עוד מאותה סדרה: כי יש יום.
בספר "ישראל בשיר" שיצא בארה"ב ב1974 נדפס טקסט אחר למנגינה זו: "הודו לאל נתן כבוד".
ביצועים נוספים:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 01.08.2022 20:25:01
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם