מִי לֹא יַכִּיר אוֹתָנוּ
פִּרְחֵי הַצִּבְעוֹנִים?
גַּם כֶּתֶר גַּם גָּבִיעַ
יֵשׁ לָנוּ אַדְמוֹנִים.
וְלָמָּה זֶה עָלִינוּ
עַל כָּל גִּבְעָה סָבִיב?
בְּשׂוֹרָה טוֹבָה בְּפִינוּ
כִּי בָּא כִּי בָּא אָבִיב!
כִּי בָּא, כִּי בָּא בְּצֶבַע,
בְּבֹשֶׂם מֶה עָדִין,
שָׁטַח עַל גַּיְא וָגֶבַע
שָׁטִיחַ חַי, מַרְנִין.
קָרָא לְחֶבֶר-זֶמֶר
לָשִׁיר עַל עֵץ וּסְבַךְ –
יֵצֵא גַּם יֶלֶד חֶמֶד,
יָשִׁיר, יִרְקֹד, יִשְׂמַח!
מי לא יכיר אותנו,
פרחי הצבעונים?
גם כתר, גם גביע
יש לנו אדמונים.
ולמה זה עלינו
על כל גבעה סביב?
בשורה טובה בפינו,
כי בא, כי בא אביב!
כי בא, כי בא בצבע,
בבושם מה עדין,
שטח על גיא וגבע
שטיח חי מרנין.
קרא לחבר - זמר
לשיר על עץ וסבך -
יצא גם ילד חמד,
ישיר, ירקוד, ישמח!
מילים: לוין קיפניסלחן: פרנץ שוברטהלחנה: 1817
|
המילים גַּם כֶּתֶר גַּם גָּבִיעַעַל כָּל גִּבְעָה סָבִיב?בְּשׂוֹרָה טוֹבָה בְּפִינוּכִּי בָּא כִּי בָּא אָבִיב!כִּי בָּא, כִּי בָּא בְּצֶבַע,שָׁטַח עַל גַּיְא וָגֶבַעלָשִׁיר עַל עֵץ וּסְבַךְ – יָשִׁיר, יִרְקֹד, יִשְׂמַח!מי לא יכיר אותנו, פרחי הצבעונים? גם כתר, גם גביע יש לנו אדמונים. ולמה זה עלינו על כל גבעה סביב? בשורה טובה בפינו, כי בא, כי בא אביב! כי בא, כי בא בצבע, בבושם מה עדין, שטח על גיא וגבע שטיח חי מרנין. קרא לחבר - זמר לשיר על עץ וסבך - יצא גם ילד חמד, ישיר, ירקוד, ישמח!
|
גרסת קייטנה ירושלמית (זינגר)
|
המילים מִי לֹא יַכִּיר אוֹתָנוּ,בְּיוֹם תַּמּוּז נוֹפִיעַעִם בֹּקֶר אוֹר נָבוֹאָה,לָשִׁיר, לִרְקֹד, לִשְׂמֹחַ,מי לא יכיר אותנו, ילדי הקייטנה? ביום תמוז נופיע מדי שנה, שנה. עם בוקר אור נבואה, נשוב היום פנה, לשיר, לרקוד, לשמוח, הידד הקיטנה!
|
פרטים נוספים
על הגרסה: גרסת קייטנה ירושלמית (1941) שאהרון לירון למד מפי מחברה - המדריך זינגר.
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
חבורת שהם 
שנת הקלטה: 2006 מקור: תקליטור "חתול על הגג"(חבורת שהם)
ביצוע:
הקישור הועתק
שמוליק (שמואל) זוהר 
ביצוע:
הקישור הועתק
זמרשת, משתתפי האירוע 
הובלת שירה: נגה אשדגיטרה: נגה אשדמנדולינה: עליזה נגרשנת הקלטה: 2008 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת מתוך אירוע זמרשת מס' 4 צוותא ת"א, 21.3.08
ביצוע:
הקישור הועתק
אהרון לירון 
שנת הקלטה: 4.2.2009 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר
השיר המקורי תורגם לעברית ומופיע באתרנו בשלושה תרגומים ועוד נוסח קרוב בנושאו. ר' דג השמך בתרגום אפרים דרור ושם הפניה לכל התרגומים והנוסחים בעברית.
ביצוע נוסף: האחים והאחיות (שיר ראשון במחרוזת שירי אביב)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 16.09.2021 04:34:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
|