הי ייבנה המקדש

העתקת מילות השיר

הֵי יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ... וְעִיר צִיּוֹן תִּכּוֹנֵן הֵי יִבָּנֶה... וּבִרְנָנָה נַעֲלֶה הֵי יִבָּנֶה...הי ייבנה המקדש... ועיר ציון תיכונן היי ייבנה... וברננה נעלה היי ייבנה...
מילים: מסורתי עממי
לחן: עממי חסידי

הֵי יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ...

וְעִיר צִיּוֹן תִּכּוֹנֵן
הֵי יִבָּנֶה...

וּבִרְנָנָה נַעֲלֶה
הֵי יִבָּנֶה...
הי ייבנה המקדש...

ועיר ציון תיכונן
היי ייבנה...

וברננה נעלה
היי ייבנה...




 פרטים נוספים


נוסח "משירי העלייה השנייה"   העתקת מילות השיר

 



אֵל יִבָּנֶה הַמִּקְדָשׁ
אל ייבנה המקדש




 פרטים נוספים


מתוך המזמור "צור משלו אכלנו"   העתקת מילות השיר

 



יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא
וְשָׁם נָשִׁיר שִׁיר חָדָשׁ וּבִרְנָנָה (שָׁם) נַעֲלֶה
הָרַחֲמָן הַנִּקְדָּשׁ יִתְבָּרַךְ וְיִתְעַלֶּה
עַל כּוֹס יַיִן מָלֵא כְּבִרְכַּת אֲדֹנָי
ייבנה המקדש עיר ציון תמלא
ושם נשיר שיר חדש וברננה (שם) נעלה
הרחמן הנקדש יתברך ויתעלה
על כוס ייין מלא כברכת אדוניי




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

בטי גרנטשטיין 
הקלטה: רות רובין
שנת הקלטה: 1964
הוקלט במסגרת: אוסף רות רובין
הקלטות נוספות

על השיר

הטקסט נלקח ככל הנראה מהפיוט "צור משלו אכלנו" שמחברו לא ידוע והותאם ללחן חסידי.

ביצועים נוספים:

כותב יעקב מזור (2014):

הלחן, כפי שנרשם בחוברת "משירי העליה השניה" (בלי המילים "ועיר ציון תיכונן", "וברננה נעלה"), הוא ללא ספק ממקור חסידי. גרסה של הלחן נרשמה בשנת תש"מ בכרך ג' (נדפס כחלק ב', במהדורה האחרונה) של "ספר הניגונים" של חב"ד בעריכת זלמנוב (ספר שהיה לי חלק ברישום ניגוניו) כניגון מס' 312, עם המילים "תרננה שפתי". לפנים הניגון החב"די הושר ללא מילים, והתאמת הטקסט החדש מספר תהלים נעשתה בשלהי המאה העשרים. להערכתי, התאמת הטקסט שינתה באופן משמעותי את המקצב המקורי של הניגון (שכנראה דמה לגרסה עם המילים "אל ייבנה"), תופעה שכיחה אצל חב"ד בחמישים השנה האחרונות.

ראו להלן עדותו של אהרן שפי במסגרת העיבוד שערך לניגון.

ללחן זה מושרים גם "לכבוד החנוכה" וכן השיר המאוחר יותר "שיר אשיר לכם".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

הקלטה: עיבוד מאת אהרן שפי  

מספר אהרן שפי: "להלן ממתק חסידי זעיר שעיבדתי לחליל, לאבוב ולבסון. זה כמובן מקור עתיק יותר של השיר "לכבוד החנוכה", ושמעתי אותו מושר ע"י חסידים בילדותי בנוסח "ייבנה המקדש" (בהגייה אשכנזית כמובן). המקצב הוא מהאזור הריקודי."

 

לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.

מילים ותווים  

מקור: "זמירות לשבת Sabbath in the Home", הוצאת המחבר, ניו יורק, 1953, עמוד 54




תווים  

מקור: "מנגינות שירינו", Hebrew Publishing Company, New York, 1939, עמוד 11



תגיות




עדכון אחרון: 20.02.2024 11:20:28


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: