וְאוּלַי לֹא הָיוּ הַדְּבָרִים מֵעוֹלָם.
אוּלַי
מֵעוֹלָם לֹא הִשְׁכַּמְתִּי עִם שַׁחַר לַגַּן,
לְעָבְדוֹ בְּזֵעַת אַפַּי?
מֵעוֹלָם, בְּיָמִים אֲרֻכִּים וְיוֹקְדִים
(אֲרֻכִּים וְיוֹקְדִים) שֶׁל קָצִיר,
בִּמְרוֹמֵי עֲגָלָה עֲמוּסַת אֲלוּמוֹת
לֹא נָתַתִּי קוֹלִי בְּשִׁיר?
מֵעוֹלָם לֹא טָהַרְתִּי בִּתְכֵלֶת שׁוֹקְטָה
וּבְתֹם
שֶׁל כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי... הוֹי כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי,
הֶהָיִית, אוֹ חָלַמְתִּי חֲלוֹם?
ואולי לא היו הדברים מעולם.
אולי
מעולם לא השכמתי עם שחר לגן,
לעובדו בזעת אפי?
מעולם, בימים ארוכים ויוקדים
(ארוכים ויוקדים) של קציר,
במרומי עגלה עמוסת אלומות
לא נתתי קולי בשיר?
מעולם לא טהרתי בתכלת שוקטה
ובתום
של כינרת שלי... הוי כינרת שלי,
ההיית, או חלמתי חלום?
|
|
מילים: רחל בלובשטיין לחן: יהודה שרת כתיבה: תרפ"ז הלחנה: תרצ"ב
|
וְאוּלַי לֹא הָיוּ הַדְּבָרִים מֵעוֹלָם. אוּלַי מֵעוֹלָם לֹא הִשְׁכַּמְתִּי עִם שַׁחַר לַגַּן, לְעָבְדוֹ בְּזֵעַת אַפַּי?
מֵעוֹלָם, בְּיָמִים אֲרֻכִּים וְיוֹקְדִים (אֲרֻכִּים וְיוֹקְדִים) שֶׁל קָצִיר, בִּמְרוֹמֵי עֲגָלָה עֲמוּסַת אֲלוּמוֹת לֹא נָתַתִּי קוֹלִי בְּשִׁיר?
מֵעוֹלָם לֹא טָהַרְתִּי בִּתְכֵלֶת שׁוֹקְטָה וּבְתֹם שֶׁל כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי... הוֹי כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי, הֶהָיִית, אוֹ חָלַמְתִּי חֲלוֹם?
ואולי לא היו הדברים מעולם. אולי מעולם לא השכמתי עם שחר לגן, לעובדו בזעת אפי?
מעולם, בימים ארוכים ויוקדים (ארוכים ויוקדים) של קציר, במרומי עגלה עמוסת אלומות לא נתתי קולי בשיר?
מעולם לא טהרתי בתכלת שוקטה ובתום של כינרת שלי... הוי כינרת שלי, ההיית, או חלמתי חלום?
|
נוסח הגדה של פסח הסתדרות החלוץ בפולין תרצז
|
[בית 1 שורה 4]
לַעֲבֹד בִּיגִיעַת כַּפַּי
בית 2 [שורה 1]
מֵעוֹלָם בְּיָמִים אֲרֻכִּים
[בית 3]
מֵעוֹלָם לֹא טָבַלְתִּי בְּטֹהַר שֶׁל תְּכֵלֶת, שֶׁל תֹּם? הָא, כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי, כִּנֶּרֶת שֶׁלִּי הֶהָיִית, אִם חָלַמְתִּי חֲלוֹם? [בית 1 שורה 4]
לעבוד ביגיעת כפיי
בית 2 [שורה 1]
מעולם בימים ארוכים
[בית 3]
מעולם לא טבלתי בטוהר של תכלת, של תום? הא, כינרת שלי, כינרת שלי ההיית, אם חלמתי חלום?
|
|
 |
|
ביצוע: סידור בלרסקישנת הקלטה: 23.5.1940
מקור: תקליטון V-9052-A וגם תקליטון 25-5019-A בחברת RCA Victor
תודה לאבי תדמור
התאריך המדויק על סמך המידע באתר Florida Atlantic University.
ביצוע: רגינה חומסקה בן-אמיתישנת הקלטה: 1961
מקור: התקליט Regina Chomska – Exodus to the World, Israeli Marching & Love Songs מס' F2-132 בחברת MGM
בליווי מקהלה ותזמורת
ביצוע: שמעון ישראליעיבוד: אריה לבנוןמקור: התקליט "שמעון ישראלי שר שירי סתיו"
ביצוע: מקהלת קול ישראלעיבוד: אברהם דאוסשנת הקלטה: 11.11.1963
מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
מנצח: אריה לבנון
ביצוע: נתניה דברתעיבוד: קראל שלמוןשנת הקלטה: 1961
מקור: התקליט Behold Thou Art Fair" And Other Songs Of Israel בחברת Vanguard
נכלל בתקליט: Behold Thou Art Fair and Other Songs of Israel
ביצוע: יוסף שפינדלשנת הקלטה: 1934
פסנתר: פרסי קאהן (1966-1880)
ביצוע: שלמה (סלומון) קוגלעיבוד: שמואל אלמןמתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספריה הלאומית
ביצוע: עמירם זמניעיבוד: יגאל חרדשנת הקלטה: 2001
מקור: תקליטור "שירים עבריים בבס-בריטון"
ביצוע: ברכה עפאיםעיבוד: דינה ליסשנת הקלטה: 1960, 2003
ליווי: דינה ליס
ההקלטה משלבת שתי הקלטות: האחת – כשהזמרת הייתה בת 16; השנייה – כשהזמרת בת 60.
ביצוע: זמרשת, משתתפי האירועשנת הקלטה: 2007
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במכשיר הקלטה ביתי באירוע זמרשת מס' 1, שהתקיים במועצה מקומית אזור, ב-9 בנובמבר 2007.
הובלת שירה וגיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
ביצוע: ציפי פליישרשנת הקלטה: 2009
ביצוע אינסטרומנטלי (פסנתר)
כותב מוקי צור, בספרו "יהודה שרת גיבור תרבות" (הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2000, עמ' 71-70):
כנראה שהמנגינה לשיר "ואולי" היא קינתו של יהודה על רחל. על נסיבות כתיבתו הוא סיפר לאליהו הכהן (וגם לי). את הידיעה על מותה של רחל קיבל יהודה כששהה באחת ההכשרות של החלוצים בגרמניה. תחושת התלישות ברגע של אֶבֶל התערבבה בתחושה כי אין הוא מצליח לעבור את מחסומי התרבות והשפה הגרמנית. הוא חש שאף הנוער החלוצי שבוי במקסמי התרבות והשפה האלה. הוא החליט לכתוב לחן שיוכל לעמוד מול האופנות והמקובל על חניכיו. הוא לא כתב את תווי השיר אלא לימד אותו. השיר עשה כנפיים, ונלמד בלילה על-ידי חברי ההכשרה. למחרת הגיע למקום השליח אליק שומרוני, חבר אפיקים, שהיה אז בדרכו למפגש עם תנועת הנוער. הוא שמע מחברי ההכשרה הנרגשים על השיר החדש שנולד. הוא התחנן בפני יהודה שילמד אותו את השיר הבלתי רשום. לימים, כשסיים את שליחותו בגרמניה ונסע על-פני ההכשרות בליטא, ברכבת, פגש חלוץ ושאל אותו מה שרים בהכשרות. להפתעתו התשובה הייתה: את השיר "ואולי". במסורת המשפחה נחקק הזיכרון שיהודה כתב את השיר לא כשיר רומנטי. עגלת העץ בה נסע בחווה היא שנתנה השראה לקצבו המיוחד. אולם השיר יצא משליטתו, והביצוע חשף את הרומנטיקה שהוסתרה בו היטב. כשחזר יהודה ארצה שמע את השיר ולא הכיר אותו; הוא בוצע בצורה אחרת. כששמע אותו מושר על ידי זמר מקצועי, בתקליט, נפרד ממנו כשיר המנוכר ממחברו. דווקא שיר זה היה למוכר ביותר מכל שיריו של יהודה.
גרסתו התואמת של אליהו הכהן הופיעה ב"עתמול" כמאמר בשם "צפצופי נעורים", ובו הוא מעיד כי יהודה שרת הסכים לדבר על השיר רק סמוך למותו בשנת 1979, ואמר עליו: "כשהשיר הזה נולד, אמרתי לו: מה לך ולי... למדתי אז בסמינר מוסיקלי, הכרתי אז את מיטב המוסיקה העתיקה והחדשה ומיד ראיתי מה שקרה לי. חטאת נעורים. צפצופי נעורים". ראו את מאמרו של אליהו הכהן בבלוג של דוד אסף במסגרת רשימה מפורטת יותר על "ואולי".
גם המבקר מנשה רבינא התנגד ללחן השיר. הוא כותב:
רוח הרומאנס בולטת גם במלודיה של יהודה שרת לשיר "ואולי לא היו הדברים מעולם". המטרוס של 3/4 מסוכן מאוד, כי כל המתחיל בו נסחף בזרם הגונדוליירה האיטלקית, האשהיות [הפרמאטות] אינן משוות למלודיה אופי רצ'יטאטיבי, הן רק מבליטות את הרוח הרגשנית-רומאנסית. ומכאן הנטייה של "מתקני השירים" להכניס במלודיה שינוי של מחצית הטון בטאקט הראשון. על ידי כך הם משיגים את הנוחות של הצליל המוביל, הנשמע כטבעי ברוח הכללית של השיר".
(ראו: "המוסיקה לשירי רחל", מאמר נספח לאוסף שירי רחל "שירת רחל" (הוצאת דבר, נוסף ממהדורה חמישית [תש"י], מס' עמודים לפי מהדורה שביעית [תש"ך]: רנג-רנט, הציטוט מעמ' רנה].)
לחן השיר הפך לבסיס הניגון "רונדו יוחנן הסנדלר" המנוגן במירון (ראו יעקב מזור, "מסורת הכליזמרים בארץ ישראל", פריט 73, עמ' 251 - 253.
ביצועים נוספים להאזנה:
חזנים:
אחרים:
ביצועים נוספים לצפייה:
בשנת 2008, שרה סיוון טלמור לחן חדש שלה לשיר במסגרת האלבום "פרויקט שירי רחל".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
התווים בכתב ידו של המלחין
מתוך הגדה של פסח הסתדרות החלוץ בפולין תרצ"ז