מילים (5 גרסאות)

שָׁם הַרְחֵק עַל הַגִּבְעָה
אֳהָלִים יֵשׁ אַרְבָּעָה
זֶהוּ כָּל הַמַּחֲנֶה
כָּךְ נָאֶה וְכָךְ יָאֶה.

הֵי הֵי יוֹנָה, הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה
הֵי הֵי יוֹנָה, הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנוֹת
כָּל אֶחָד יָכוֹל לִרְאוֹת
שָׁם נָקִי כָּל הַיָּמִים
וּבָנוֹת לָאֲלָפִים.

הֵי הֵי יוֹנָה...

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנִים
כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהָבִין
מְלֻכְלָךְ כָּל הַיָּמִים
וּזְבוּבִים לַאֲלָפִים.

הֵי הֵי יוֹנָה...

זֶהוּ אֹהֶל מְשֻׁתָּף
לַזָּקֵן וְגַם לַטַּף
הַבָּנוֹת עַל הַמִּטּוֹת
וְהַבָּנִים עִם הַבָּנוֹת.

הֵי הֵי יוֹנָה...

זֶהוּ אֹהֶל הַמִּטְבָּח
שָׁם יוֹשֵב לוֹ הַטַּבָּח
הוּא יוֹשֵׁב בֵּין הַסִּירִים
וּמְבַשֵּׁל אֶת הַבֵּיצִים.

הֵי הֵי יוֹנָה...

זֶהוּ שִׁיר נֶחְמָד נוֹרָא
עַל בָּחוּר וּבַחוּרָה
זֶהוּ שִׁיר מִלֵּב אֶל לֵב
שֶׁאוֹתוֹ אֲנִי אוֹהֵב.

הֵי הֵי יוֹנָה...

הִנֵּה שָׁם עוֹמֵד בָּחוּר
בָּחוּר מַקְסִים עִם פֶּה פָּעוּר
הוּא יוֹשֵׁב וּבָהּ מַבִּיט
בִּשְׁבִילוֹ הִיא הַלָּהִיט!

הֵי הֵי יוֹנָה...

הִיא עָלָיו קְצָת מַבִּיטָה
הוּא שָׂרוּף וְהִיא דְּלוּקָה
זוּג אוֹהֵב עַכְשָׁו בּוֹעֵר
מַיִם לְהָבִיא מַהֵר!

הֵי הֵי יוֹנָה...
בַּמַּחֲנֶה עַל הַגִּבְעָה
אֹהָלִים יֵשׁ חֲמִשָּׁה
זֶהוּ כָּל הַמַּחֲנֶה
כָּךְ יָפֶה וְכָךְ נָאֶה.

הֵי הֵי יוֹנָה, הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה
הֵי הֵי יוֹנָה, הי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנִים
כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהָבִין
כָּאן לִכְלוּךְ כָּל הַיָּמִים
וּזְבוּבִים לַאֲלָפִים.

הֵי...

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנוֹת
כָּל אֶחָד יָכוֹל לִרְאוֹת
כָּאן נָקִי כָּל הַיָּמִים
וּבָנִים לַאֲלָפִים.

הֵי...

וַיְּהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה
הַשּׁוֹמֵר נָפַל לַפַּיְלָה
בִּמְקוֹם לָצֵאת לַשְּׁמִירָה
הוּא טִיֵּל עִם בַּחוּרָה.

הֵי...
על הגרסה:  לפי הקלטה בארכיון הצליל הלאומי
שָׁם הַרְחֵק עַל הַגִּבְעָה
אֹהָלִים עוֹמְדִים שִׁבְעָה
זֶהוּ כָּל הַמַּחֲנֶה
כָּךְ יָאֶה וְכָך נָאֶה.

הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנוֹת
כָּל אֶחָד יָכוֹל לִרְאוֹת
שָׁם נָקִי כָּל הַיָּמִים
וּבָנִים לַאֲלָפִים.

הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה

זֶהוּ אֹהֶל הַבָּנִים
כָּל אֶחָד יָכוֹל לְהַבְחִין
מְלֻכְלָךְ כָּל הַיָּמִים
וּזְבוּבִים לַאֲלָפִים

הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה

זֶהוּ אֹהֶל הַמִּטְבָּח
כָּאן יוֹשֵׁב לוֹ הַטַּבָּח
הוּא יוֹשֵׁב בֵּין הַסִּירִים
וּמְבַלְבֵּל אֶת הַבֵּיצִים.

הֵי יוֹנָה פַּעֲמוֹנָה
מקור: "עלה והגשם: ספר התנועה המאוחדת" , הקיבוץ המאוחד , 1998 , 398
הַבָּנוֹת בָּאֲוִירוֹן
הַבָּנִים בָּאֳנִיָּה
הַבָּנוֹת זוֹרְקוֹת פְּצָצָה
הָאֳנִיָּה הִתְפּוֹצְצָה

הַבָּנוֹת קוֹפְצוֹת בְּחֶבֶל
הַבָּנִים לְפַּח הַזֶּבֶל
כָּךְ נִגְמַר הַמַּעֲשֶׂה
הַבָּנִים לְבֵית כִּסֵּא

הַבָּנוֹת רוֹקְדוֹת הוֹרָה
הַבָּנִים לְבוֹר הַגּוֹרָה
כָּךְ נִגְמַר הַמַּעֲשֶׂה
הַבָּנִים לְבֵית כִּסֵּא
על הגרסה: גרסה שהושרה והומחזה על ידי בני חג המחזור בעין כרמל ב-1954.
הי הי יונה, הי יונה פעמונה X2

שם הרחק על הגבעה [אחרים מתחילים: זהו אוהל הבנות]
אוהלים _____
כך נאה וכך יאה
זהו כל המחנה

הי הי יונה...

זהו אוהל הבנים
מלוכלך כל הימים
_______________
וזבובים לאלפים

הי הי יונה...

זהו אוהל הבנות
כל אחד יכול לראות
______כל הימים
ובנות לאלפים

הי הי יונה...

זהו אוהל המטבח
שם יושב לו הטבח
הוא יושב בין הסירים [?]
ומבשל את הכדור [? לא "הביצים"]

הי הי יונה...

זהו אוהל הגזוזטרה [?]
גם לבן וגם לבת
הבנות על המיטות
הבנים על הבנות

הי הי יונה...

זהו אוהל מדריכים
אין כניסה לחניכים
אתה מוזמן [?] למדריכות
שהרי הן חתיכות

הי הי יונה...

זהו אוהל המדריך
הוא חושב שהוא חתיך
הוא הולך לו לבריכה
ותופס שם חתיכה

הי הי יונה...

הקלטה שנייה:
זהו אוהל השלום
האורחים הם בהמון
הם כולם מלוכלכים
ותמיד אוכלים סוסים

הי הי יונה...

סיר נפוח בא לנוח
על זנבו של דג מלוח
ובסדק שור הבר
מתנגח עם עכבר

הי הי יונה...

הקלטות (6)

הקלטה: חדוה רוכל
שנת הקלטה: 1973
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:27:12)

עם תוספות. קובץ 1

שנת הקלטה: 28.4.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
שנת הקלטה: 5.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
ביצוע
0:00 0:00

נראה כי בהקלטה הבתים השני והשלישי מושרים בסדר הפוך מהמקובל (ומהצפוי).

רבותיי ההיסטוריה חוזרת
נכלל בתקליטור: רבותיי ההיסטוריה חוזרת
0:00 0:00
הקלטה: רוני גואל, יעקב מזור
שנת הקלטה: 13.12.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:06:09)
הקלטה: חדוה רוכל
שנת הקלטה: 1973
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:32:58)

עם תוספות. קובץ 2

על השיר

השיר העברי נכתב ללחן שיר עממי-רוסי מסוג צ'אסטושקי שכדרך אותם שירים היו לו יותר מגרסת מילים אחת. אותו צ'אסטושקי היווה כנראה גם בסיס ל"צ'אסטושקי של בחירות" (Выборные частушки), שיר תעמולה משנת 1927 (כאן בביצוע ואניה קוזלובסקי מאותה שנה). הדמיון המלודי גדול אם כי לא מוחלט, ונעדר הסיפא "היי היי יונה".

הנוסח העברי הוא גלגול של יונה פאר העונה שנכתב לזכר יונה ירחי-רבניצקי. באירוע השקת ספרו "שירת הנוער" (21.11.2018, בית ברל) העלה נתן שחר השערה שהגלגול "יונה פעמונה" הוא פועלה של דרורה חבקין (כלומר מאוחר למדיי: הקליטה כך בסוף שנות השישים אך אולי שרה כך מוקדם יותר).

הבית "סיר נפוח בא לנוח" בגרסת ילדי כיתה ד' מבית ספר "דרום" לקוח מ"עלילות מיקי מהו" מאת אברהם שלונסקי.

ביצוע נוסף: דרורה חבקין (אודיו + שקף)

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (2)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם