הקטן
גופן
הגדל
גופן
מה יפית האביב
מַה יָּפִיתָ, הָאָבִיב! בַּשָּׂדֶה, בָּאָחוּ, הַצִּיצִים יִפְרָחוּ: צָהֳלַת חַיִּים סָבִיב מַה יָּפִיתָ, הָאָבִיב! מַה נָּעַמְתָּ, הָאָבִיב! מַה יָּפִיתָ, בֹּקֶר אוֹר! כָּל עָנָף, כָּל עֶשֶׂב, יִגְמְעוּ טַל כֶּסֶף, יִשְׁתּוּ טַל, יָפִיצוּ מוֹר מַה יָּפִיתָ, בֹּקֶר אוֹר! מַה נָּעַמְתָּ, בֹּקֶר אוֹר! מַה יָּפִיתָ, הָעוֹלָם! יָם דָּגָן פָּתוּחַ, יַךְ גַּלִּים בָּרוּחַ, וּמְאִירִים פְּנֵי אֲגַם. מַה יָּפִיתָ, הָעוֹלָם! מַה נָּעַמְתָּ, הָעוֹלָם!מה יפית האביב! ‏בשדה, באחו, ‏הציצים יפרחו. ‏צהלת חיים סביב! ‏מה יפית, האביב! ‏מה נעמת, האביב! ‏ מה יפית, בוקר אור! ‏כל ענף, כל עשב, ‏יגמעו טל כס‏ף. ‏ישתו טל, יפיצו מור! ‏מה יפית, בוקר אור! ‏מה נעמת, בוקר אור! ‏מה יפית העולם! ‏ים דגן פתוח, ‏יך גלים ברוח. ‏ומאירים פני אגם. ‏מה יפית, העולם! ‏מה נעמת, העולם!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: יוהן היינריך פוס
תרגום: יוסף אחאי
לחן: יוהן אברהם פטר שולץ
כתיבה (בשפת המקור): 1789

מַה יָּפִיתָ, הָאָבִיב!
בַּשָּׂדֶה, בָּאָחוּ,
הַצִּיצִים יִפְרָחוּ:
צָהֳלַת חַיִּים סָבִיב
מַה יָּפִיתָ, הָאָבִיב!
מַה נָּעַמְתָּ, הָאָבִיב!

מַה יָּפִיתָ, בֹּקֶר אוֹר!
כָּל עָנָף, כָּל עֶשֶׂב,
יִגְמְעוּ טַל כֶּסֶף,
יִשְׁתּוּ טַל, יָפִיצוּ מוֹר
מַה יָּפִיתָ, בֹּקֶר אוֹר!
מַה נָּעַמְתָּ, בֹּקֶר אוֹר!

מַה יָּפִיתָ, הָעוֹלָם!
יָם דָּגָן פָּתוּחַ,
יַךְ גַּלִּים בָּרוּחַ,
וּמְאִירִים פְּנֵי אֲגַם.
מַה יָּפִיתָ, הָעוֹלָם!
מַה נָּעַמְתָּ, הָעוֹלָם!
מה יפית האביב!
‏בשדה, באחו,
‏הציצים יפרחו.
‏צהלת חיים סביב!
‏מה יפית, האביב!
‏מה נעמת, האביב!

מה יפית, בוקר אור!
‏כל ענף, כל עשב,
‏יגמעו טל כס‏ף.
‏ישתו טל, יפיצו מור!
‏מה יפית, בוקר אור!
‏מה נעמת, בוקר אור!

‏מה יפית העולם!
‏ים דגן פתוח,
‏יך גלים ברוח.
‏ומאירים פני אגם.
‏מה יפית, העולם!
‏מה נעמת, העולם!





 פרטים נוספים


מתוך "שיר-רון"

מָה יָפִיתָ הָאָבִיב.
בַּשָּׂדֶה בָּאָחוּ
הַדּוֹדִים יִפְרָחוּ.
צַהֲלַת חַיִּים סָבִיב.
מָה יָפִיתָ הָאָבִיב,
מָה נָעַמְתָּ הָאָבִיב.

מָה יָפִיתָ הָאָבִיב.
יָם דָּגָן פָּתוּחַ,
יָם גַּלִּים בָּרוּחַ
וּמְאִירִים פְּנֵי הָעוֹלָם.
מָה יָפִיתָ הָעוֹלָם,
מָה נָעַמְתָּ הָעוֹלָם.
מה יפית האביב
בשדה באחו
הדודים יפרחו
צהלת חיים סביב
מה יפית האביב
מה נעמת האביב

מה יפית האביב
ים דגן פתוח
ים גלים ברוח
ומאירים פני העולם
מה יפית העולם
מה נעמת העולם




 פרטים נוספים


מתוך "שיר נשירה"

[שורה לפני אחרונה]
ומאירים פני האדם


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)

O der schöne Maienmond!
Wann in Thal und Höhen
Blütenbäume wehen,
Und im Nest der Vogel wohnt!
O der schöne Maienmond!
Herrlich schöner Maienmond!

O wie prangt die schöne Welt!
Bräunlich sproßt die Eiche
An umgrüntem Teiche,
Graulich wogt das Roggenfeld!
O wie prangt die schöne Welt!
Herrlich prangt die schöne Welt!

O wie frisch die Morgenluft!
Blumen, Laub und Kräuter,
Blank von Tau und heiter,
Trinken Sonn', und atmen Duft!
O wie frisch die Morgenluft!
Herrlich frisch die Morgenluft!

O wie jauchzt der Freude Klang!
Lamm und Kalb im Grünen,
Nachtigall und Bienen,
Flötenton und Reihngesang!
O wie jauchzt der Freude Klang!
Herrlich jauchzt der Freude Klang!

O wie labt's, im Traum zu ruhn!
Wo durch Kies und Erlen
Leise Wellen perlen,
Und die Fischchen fröhlich thun!
O wie labt's, im Traum zu ruhn!
Herrlich labt's, im Traum zu ruhn!

O wie lacht des Mädchens Blick!
Voll von Milch den Eimer,
Singt sie wach den Träumer,
Wird geküßt, und strebt zurück!
O wie lacht des Mädchens Blick!
Herrlich lacht des Mädchens Blick!

O der holde Mädchentrug!
Feuerrot die Wange,
Zupft sie lange, lange
Am verschobnen Busentuch!
O der holde Mädchentrug!
Herrlich holder Mädchentrug!


 פרטים נוספים
ביצוע: מקהלת קיבוץ איילת השחר
שנת הקלטה: סדר פסח תשכ"ז
מקור: הקלטה מקומית


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת הנוער של רשות השידור
שנת הקלטה: שנות ה-50

בליווי תזמורת מנדולינות.

ניצוח: צבי בן פורת



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת קול-ישראל לנוער
שנת הקלטה: 1961


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: שמוליק (שמואל) זוהר
עיבוד: שמוליק (שמואל) זוהר
שנת הקלטה: 2016


פתיחה בנגן חיצוני


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חבורת שהם
עיבוד: מרים גרוס-לוין
שנת הקלטה: 2006
מקור: תקליטור "חתול על הגג"(חבורת שהם)


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: זמרשת, משתתפי האירוע
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מתוך אירוע זמרשת מס' 4
צוותא ת"א, 21.3.08
גיטרה והובלת שירה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
 

על השיר

המקור: השיר הגרמני Mailied ("שיר מאי"); סדר בתים 2-3 בעברית הפוך ביחס למקור. (תודה לערן זהבי, חבר קיבוץ נען, על זיהוי המקור הגרמני ומסירת פרטים אודותיו)

וידיאו: מה יפית האביב בביצוע מקהלת קונסרבטוריון רובין - חיפה


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים

תווי המקור הגרמני



תודה לערן זהבי על איתור התווים
תגיות

מקהלות   אביב ופסח   שירים מתורגמים   לחנים קלאסיים   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם