 |
ארץ זבת חלב (לחן גמליאל)
|
 |
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁארץ זבת חלב ודבש
מילים: מן המקורות לחן: אליהו גמליאל הלחנה: 1952
נוסח היתולי
|
אֶרֶץ זָבַת חָלָב בּוּם טְרָאח יְרֵה תּוֹתָח ארץ זבת חלב בום טראח ירה תותח
פרטים נוספים
על הגרסה: ניכר שהנוסח מושתת על לחן גמליאל. נדפס במוסף "ציפור הנפש" של "ידיעות אחרונות", גליון מס' 23, 18.8.1964, במדור "ילדות קשה" תחת הכינוי ההיתולי "ארטילריה". שמור באוסף מאיר נוי בספרייה הלאומית, מחברת מס' 3 של מילים בלי תווים, עמ' 206.
|
|
 |
|
 |
הקלטות נוספות
|
 |
ביצוע: אליהו גמליאל, זמרדעי זמרשתשנת הקלטה: 21.4.2011 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים מיוחד לפסח א'
ביצוע: טובה בן-צבישנת הקלטה: 1966 מקור: התקליט Songs of Israel, מס' TFE 17328 בחברת Fontana, אנגליה
ביצוע: מרתה שלמהשנת הקלטה: 1960 מקור: התקליט Martha Schlamme Sings Israeli Folk Songs, מס' VSD-2070 בחברת Vanguard
ביצוע: שמשון בר-נוישנת הקלטה: שנות ה-50
ביצוע: יפה ירקוניעיבוד: מרק לברימקור: הד ארצי, AN10-10 עם להקה קולית ואינסטרומנטלית "ירושלים" בנצוחו של מרק לברי
ביצוע: שרה פיינשטייןעיבוד: משה וילנסקישנת הקלטה: 1960 מקור: תקליט מסחרי "נצא לטייל בישראל" בחברת הד ארצי
ביצוע: חבורת שירו שירעיבוד: מאיר הרניקשנת הקלטה: 1962 מקור: חבורת שירו שיר עם מאיר הרניק הד ארצי AN44-11
ביצוע: מרים בן עזראשנת הקלטה: 1958 מקור: התקליט Israeli Songsfor Children
 |
על השיר
|
 |
השיר הולחן בשנת 1952 כקנון לשני קולות, במסגרת תרגיל בקומפוזיציה שהגיש אליהו גמליאל בהיותו סטודנט במדרשה למורי מוסיקה בתל אביב.
ראו גם לחן מוקדם לשיר "ארץ זבת חלב" (עמנואל עמירן)
ביצועים נוספים:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
 |
עיבוד מאת אהרן שפי
|
 |
מספר המעבד אהרן שפי: "קשרי הידידות עם אליהו גמליאל נרקמו מאז שלמדנו במדרשה למוסיקה. לאחר מכן, כאשר שרה לוי-תנאי הקימה את להקת ענבל, היא צירפה את אליהו ללהקה כשחקן, זמר, רקדן ונגן חליל צד. אני הצטרפתי כנגן חצוצרה וחליליות. הקשר החם נמשך עד יומו האחרון. את "ארץ זבת חלב" חיבר אליהו כתרגיל בקומפוזיציה בכיתתו של המלחין מרדכי סתר. תוך כמה שעות סחף השיר את כל תלמידי המדרשה, שחזרו ושרו אותו בפרוזדור בהפסקות. אני מצרף כאן עיבוד ישן שעשיתי ושצירפתי לו קטע מעבר בנוסח דבקה של אליהו (בלתי מוכר בציבור, אולי משום שאין לו מילים). בסוף העיבוד הוספתי אותו גם לשני הקולות הקנוניים כדי להרבות שמחה. העיבוד שכב במגירתי במשך שנים, ועכשיו אני מקדיש אותו לאליהו הזכור לטוב לכולנו." הערה: העיבוד הוא הדגמת מחשב שהועברה אלינו בפורמט midi והומרה לפורמט mp3 לצורך האזנה נוחה באתר. לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת ashefi@012.net.il.
 |
תגיות
|
 |
שירי מולדת
 
שבועות
 
מן המקורות
 
|