מילים (2 גרסאות)
עַל הֶהָרִים שְׂאוּ קוֹלְכֶם
שִׁיר חָדָשׁ!
גְּבָעוֹת יִמְחָאוּ כַּף
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
עָלֹה נַעֲלֶה אֶל הַר צִיּוֹן
נַעֲלֶה!
בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה
נַעֲלֶה!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
בְּקוֹל תְּרוּעָה וְקוֹל שׁוֹפָר
שִׁיר חָדָשׁ!
בִּמְצִלְתַּיִם וּבְתֻפִּים
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
שִׁיר חָדָשׁ!
גְּבָעוֹת יִמְחָאוּ כַּף
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
עָלֹה נַעֲלֶה אֶל הַר צִיּוֹן
נַעֲלֶה!
בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה
נַעֲלֶה!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
בְּקוֹל תְּרוּעָה וְקוֹל שׁוֹפָר
שִׁיר חָדָשׁ!
בִּמְצִלְתַּיִם וּבְתֻפִּים
שִׁיר חָדָשׁ!
בַּת עַמִּי עוּרִי, עוּרִי, הִתְעוֹרֵרִי,
פִּצְחִי רִנָּה וָשִׁיר!
מקור:
"ענות חלק ח' - שירים למקהלה וקנונים"
, תרצ"ט
, 31
–33
Geborn ist uns Immanuel,
der Herr Christ, wie verkündigt Gabriel,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.
Es leuchtet uns ein heller Schein,
der Herr Christ, von Marie, der Jungfrau rein,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.
der Herr Christ, wie verkündigt Gabriel,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.
Es leuchtet uns ein heller Schein,
der Herr Christ, von Marie, der Jungfrau rein,
der Herr Christ, der unser Heiland ist.
הקלטות (3)
על השיר
המוזיקה לקוחה מהמוטט בגרמנית Geborn ist uns Immanuel למקהלה מעורבת בארבעה קולות. יהודה שרת חיבר את המילים בהשראת פסוקים מספר ישעיה. הטקסט אינו תרגום, אך עמנואל הוא בנו של הנביא ישעיה, והפסיון על פי מתי בברית החדשה מזהה אותו עם ישו. האזינו למוטט המקורי בגרמנית.
ביצוע נוסף בעברית: רביעיית יוליוס אוסקר
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
תווים למקהלה
תווי המוטט בגרמנית מאתר CPDL
התווים מתפרסמים באתר בהתאם לתנאי רישיון (Choral Public Domain Library (CPDL גרסה 4.
תווים למקהלה
תמונות
מתוך הגדה של פסח, גבעת ברנר תש"ה
