 |
בת זקוניי השאתי
|
 |
מִי יִדְמֶה לִי,
נוֹגְנִים הַכּוּ בַּכֶּלִי!
הוֹי, אֵל צוּרִי וְנִסִּי,
אֵל בָּרֵךְ דַּרְכִּי וּמַעֲשִׂי,
בַּת-זְקוּנַי אֲנִי מַשִּׂיא,
אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
שִׂישׂוּ, גִּילוּ!
הַמַּעְגָּל הַגְדִּילוּ.
בְּכָל טוּב בֵּרְכַנִי אֵל,
אֶת בֵּיתִי נִשָּׂא וְגִדֵּל,
יְלָדִים, רִקְדוּ כָּל הַלֵּיל,
אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
אַיְזִיק! חֹזֶק!
רוֹקֶדֶת סָבְתָא קוֹזַק!
רְאוּ נָא, רְאוּ בְּלִי עַיִן רָעָה,
כֵּיצַד הִיא רוֹקַעַת בְּרַגְלָהּ,
הוֹי, מַה שִּׂמְחָתִי גְּדוֹלָה!
אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
אִיצִיק, גֶּשׁ הֵנָּה,
עַל כִּנּוֹרְךָ נַגֵּנָה;
גְּעַר בָּהֶם בַּכְּלֵי-זְמָרִים!
הַיְשֵׁנִים הֵם אוֹ עֵרִים?
תְּנוּ נִגּוּן, קִרְעוּ מֵיתָרִים,
אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.מי ידמה לי,
נוגנים הכו בכלי!
הוי, אל צורי ונסי,
אל ברך דרכי ומעשי,
בת-זקוניי אני משיא,
את בת-זקוניי השאתי.
שישו, גילו!
המעגל הגדילו.
בכל טוב ברכני אל,
את ביתי נישא וגידל,
ילדים, רקדו כל הליל,
את בת-זקוניי השאתי.
אייזיק! חוזק!
רוקדת סבתא קוזק!
ראו נא, ראו בלי עין רעה,
כיצד היא רוקעת ברגלה,
הו, מה שמחתי גדולה!
את בת-זקוניי השאתי.
איציק, גש הנה,
על כינורך נגנה;
גער בהם בכלי-זמרים!
הישנים הם או ערים?
תנו ניגון, קרעו מיתרים,
את בת-זקוניי השאתי.
|
|
מילים: מרק ורשבסקי תרגום/נוסח עברי: אברהם לוינסון לחן: מרק ורשבסקי
|
מִי יִדְמֶה לִי, נוֹגְנִים הַכּוּ בַּכֶּלִי! הוֹי, אֵל צוּרִי וְנִסִּי, אֵל בָּרֵךְ דַּרְכִּי וּמַעֲשִׂי, בַּת-זְקוּנַי אֲנִי מַשִּׂיא, אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
שִׂישׂוּ, גִּילוּ! הַמַּעְגָּל הַגְדִּילוּ. בְּכָל טוּב בֵּרְכַנִי אֵל, אֶת בֵּיתִי נִשָּׂא וְגִדֵּל, יְלָדִים, רִקְדוּ כָּל הַלֵּיל, אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
אַיְזִיק! חֹזֶק! רוֹקֶדֶת סָבְתָא קוֹזַק! רְאוּ נָא, רְאוּ בְּלִי עַיִן רָעָה, כֵּיצַד הִיא רוֹקַעַת בְּרַגְלָהּ, הוֹי, מַה שִּׂמְחָתִי גְּדוֹלָה! אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי.
אִיצִיק, גֶּשׁ הֵנָּה, עַל כִּנּוֹרְךָ נַגֵּנָה; גְּעַר בָּהֶם בַּכְּלֵי-זְמָרִים! הַיְשֵׁנִים הֵם אוֹ עֵרִים? תְּנוּ נִגּוּן, קִרְעוּ מֵיתָרִים, אֶת בַּת-זְקוּנַי הִשֵּׂאתִי. מי ידמה לי, נוגנים הכו בכלי! הוי, אל צורי ונסי, אל ברך דרכי ומעשי, בת-זקוניי אני משיא, את בת-זקוניי השאתי.
שישו, גילו! המעגל הגדילו. בכל טוב ברכני אל, את ביתי נישא וגידל, ילדים, רקדו כל הליל, את בת-זקוניי השאתי.
אייזיק! חוזק! רוקדת סבתא קוזק! ראו נא, ראו בלי עין רעה, כיצד היא רוקעת ברגלה, הו, מה שמחתי גדולה! את בת-זקוניי השאתי.
איציק, גש הנה, על כינורך נגנה; גער בהם בכלי-זמרים! הישנים הם או ערים? תנו ניגון, קרעו מיתרים, את בת-זקוניי השאתי.
|
מילים בשפת המקור (יידיש)
|
העכער, בעסער, די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט געמאַכט, גליק האָט ער מיר געבראַכט, הוליעט, קינדער אַ גאַנצע נאַכט, – די מיזינקע אױסגעגעבן!
שלאָגט, קלעזמער, אין די טאַצן – װער װעט אַצינד מיך שאַצן? אױ-אױ, גאָט איז גרױס, ער האָט דאָך געבענטשט מײַן הױז, די מיזינקע גיב איך אױס – די מיזינקע אױסגעגעבן!
שטאַרקער, פֿרײלעך! דו די מלכּה, איך – דער מלך! אױ-אױ, איך אַלײן האָב מיט מײַנע אױגן געזען, װי גאָט האָט מיך מצליח געװען – די מיזינקע אױסגעגעבן!
דער טרײַער פֿעטער יאָסיע, און די גוטע מומע סאָסיע, האָבן מיר צום חתן-מאָל טײַערע װײַנען אָן אַ צאָל מיר געשיקט פֿון ארץ-ישׂראל – די מיזינקע אױסגעגעבן!
מאָטל, שמעון! די אָרעמע-לײַט זײַנען געקומען! שטעלט זײ דעם שענסטן טיש, טײַערע װײַנען, טײַערע פֿיש! אױ-װײ, טאָכטער גיב מיר אַ קיש – די מיזינקע אױסגעגעבן!
אײַזיק מזיק – די באָבע גײט אַ קאָזאַק! קײן עין-הרע, זעט נאָר, זעט, װי זי טופּעט, װי זי גײט, אױ, אַ שׂמחה, אױ, אַ פֿרײד – די מיזינקע אױסגעגעבן!
איציק שפּיציק – װאָס שװײַגסטו מיט דעם שמיציק? אױף די קלעזמער טו אַ געשרײ! צי שפּילן זײ, צי שלאָפֿן זײ? רײַסט די סטרונעס אַלע אױף צװײ – די מיזינקע אױסגעגעבן!
|
|
 |
ביצוע: יעקב גורדון שנת הקלטה: שנות השבעים מקור: שירים שאבא אהב – תקליטור ביתי
מנדולינה: מוישל נובופרוצקי
זוהי הקלטה של השיר בשפת המקור. הבתים המושרים בהקלטה הם: הראשון, השביעי (והאחרון), השישי והחמישי. (בסדר הזה)

|
|
 |
על השיר
|
 |
לשיר היידי תרגומים נוספים:
ללחן הותאמו תמלילים עבריים נוספים:
ר' ביצוע בשפת המקור (יידיש) מפי מרתה שלמה
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
 |
תגיות
|
 |
שירים מתורגמים
 
חתונה וכלולות
 
|