ארצה עלינו

העתקת מילות השיר

אַרְצָה עָלִינוּ, אַרְצָה עָלִינוּ, אַרְצָה עָלִינוּ. כְּבָר חָרַשְׁנוּ וְגַם זָרַעְנוּ. כְּבָר חָרַשְׁנוּ וְגַם זָרַעְנוּ, אֲבָל עוֹד לֹא קָצַרְנוּ. אֲבָל עוֹד לֹא קָצַרְנוּ. ארצה עלינו, ארצה עלינו, ארצה עלינו. כבר חרשנו וגם זרענו. כבר חרשנו וגם זרענו, אבל עוד לא קצרנו. אבל עוד לא קצרנו.
מילים: שמואל נבון
לחן: שמואל נבון, עממי חסידי

אַרְצָה עָלִינוּ,
אַרְצָה עָלִינוּ,
אַרְצָה עָלִינוּ.

כְּבָר חָרַשְׁנוּ וְגַם זָרַעְנוּ.
כְּבָר חָרַשְׁנוּ וְגַם זָרַעְנוּ,
אֲבָל עוֹד לֹא קָצַרְנוּ.
אֲבָל עוֹד לֹא קָצַרְנוּ.

ארצה עלינו,
ארצה עלינו,
ארצה עלינו.

כבר חרשנו וגם זרענו.
כבר חרשנו וגם זרענו,
אבל עוד לא קצרנו.
אבל עוד לא קצרנו.




 פרטים נוספים


מתוך "שירי פסח"   העתקת מילות השיר

 



עָלֹה עָלִינוּ...
עלה עלינו...




 פרטים נוספים


גרסה היתולית נוסח 1 (מפי רבקה הבסי)   העתקת מילות השיר

 



אַרְצָה עָלִינוּ,
אֵיזֶה שְׁטוּת עָשִׂינוּ,
אַרְצָה עָלִינוּ.
ארצה עלינו,
איזה שטות עשינו,
ארצה עלינו.




גרסה היתולית נוסח 2 (מפי רותי זסלבסקי)   העתקת מילות השיר

 



אַרְצָה עָלִינוּ
שְׁטוּת עָשִׂינוּ
אַרְצָה עָלִינוּ
ארצה עלינו
שטות עשינו
ארצה עלינו




גרסה היתולית נוסח 3 (מפי נגה אשד)   העתקת מילות השיר

 



אַרְצָה עָלִינוּ
אֵיזֶה שְׁטוּת עָשִׂינוּ
נֵלֵךְ בַּחֲזָרָה
ארצה עלינו
איזה שטות עשינו
נלך בחזרה




גרסה היתולית נוסח 4 (מפי רוני גואל)   העתקת מילות השיר

 



ארצה עלינו
טפשים היינו

ביצוע:

 

מרים אביגל (ליאון) 
שנת הקלטה: לכל המאוחר 1960
נכלל בתקליט: מרים אביגל: שירי ילדים
הקלטות נוספות

על השיר

שמואל נבון התאים מלים לניגון חסידי, שהושר במלים מתפילת שחרית, ברכות השחר: "אשרינו, מה טוב חלקנו ומה נעים גורלנו ומה יפה ירושתנו" (הטקסט מופיע בלחן אחר ב"אלו ואלו מודים"). המקור מופיע ב"101 ניגונים חסידיים" בעריכת אנדרה היידו ויעקב מזור (מס' 68 במהדורת 1974, מס' 69 במהדורות  1988 ו-2001).

במאמרו "מן הניגון החסידי אל הזמר העברי", בעמודים 113-114 מסביר יעקב מזור מדוע נאלץ מחבר המלים לשנות את החלק השלישי, המסיים, של הניגון, בתהליך התאמת הלחן למלים.
 


 

להלן סיפור חיבורו של השיר כפי שסיפרו המחבר בתכנית "נתיב הזמר", תכנית על-פי ספרה של נתיבה בן-יהודה "אוטוביוגרפיה בשיר וזמר":

שמואל נבון יצא לטיול בעמק יזרעאל ובעת הנסיעה ראה איכרים, ונתרונן בו השיר. הרעיון של השיר היה לא רק התיאור המיידי אלא מטפורה של "אנו חורשים וזורעים אבל עדיין אנו רחוקים מהיעדים - מהקציר". וכאן החל גלגולו של השיר שהוא אופייני לכל השירים באותה תקופה, שהתחברו על-ידי אנשים לא מוכרים.

שמואל נבון חזר מהקיבוץ אליו נסע (קיבוץ גבע) לבית החינוך בו עבד כמורה ובזמן ששטף כלים עם תלמידיו החל לשיר את השיר בלי לספר להם מי מחברו.

התלמידים הצטרפו לשירה תוך שהם מלווים עצמם בכפות ומזלגות. בערב במועדון, בני הנוער רקדו הורה וכשנגמרו כל השירים החל שמואל נבון לשיר את שירו והם החלו לרקוד. בהזדמנות אחרת שמואל נבון שר את השיר לחיים נחמן ביאליק, וגם אז לא סיפר כי הוא מחברו. ביאליק התאהב בשיר ובמסיבת "עונג שבת" שהייתה בביתו שר את השיר פעמים רבות.

כתוצאה מכך החלו האנשים לקרוא לשיר "השיר של ביאליק" עד שיום אחד שמע נבון שמכריזים על השיר ברדיו כ"מלים של ביאליק ומנגינה עממית". אז החליט "להגן על ביאליק" (כדבריו) ולתקן את העניין בפנייתו לרדיו.

יש לציין שבמקור נבון חיבר את הפתיח כך: "... עלינו, ארצה עלינו" (עם סינקופה), אך העם הוסיף את המילה "ארצה" גם בהתחלה, וכך נקלט השיר.

 


הלחן מופיע גם בשיר הסרבי SVU NOĆ JE PADAO SNEG. (תזמון 00:37). לא ברור כיצד הגיע לשם, ואם הוא מושפע מהניגון או שמא מקור של הניגון שבבסיס "ארצה עלינו".

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

הקלטה: עיבוד מאת אהרן שפי  

מחרוזת הורות מעובדת בידי אהרן שפי. מכילה עיבודים להורות הבאות:

  • קומה אחא
  • ארצה עלינו
  • קדימה הפועל
  • הורה סחרחורת

 

לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.

מילים ותווים  

מקור: "שירי עמי (Songs of my People)", Anshe Emet Synagoogue, 1938, עמוד 3




תווים  

מבוסס על: "מנגינות שירינו", Hebrew Publishing Company, New York, 1939, עמוד 20



תגיות




עדכון אחרון: 21.02.2024 17:45:12


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: