הקטן
גופן
הגדל
גופן
המריאו האוזים
מביצה המריאו, מאפסי שמים אווזים לדונאו, נעכרו המים. עופפו ורבו ופתאום פרחו, כאשר התחלנו לשחק באחו. ככה התענגנו, לא ידענו פחד, עת אווזי-הפרא על שמינו נחו. כענן הופיעו, גשם דק מלמעלה, גם אהבתנו כענן פרחה לה.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי בלארוסי
עברית: נתן יונתן
לחן: עממי בלארוסי

מביצה המריאו, מאפסי שמים
אווזים לדונאו, נעכרו המים.

עופפו ורבו ופתאום פרחו,
כאשר התחלנו לשחק באחו.

ככה התענגנו, לא ידענו פחד,
עת אווזי-הפרא על שמינו נחו.

כענן הופיעו, גשם דק מלמעלה,
גם אהבתנו כענן פרחה לה.


 פרטים נוספים


Гусi

Гусi (אווזים)

Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Воду замуцілі
Над ціхім Дунаю
Дамоў прыляцелі,
Ды марна прапалі.
Як мы любілі,
Цяпер перасталі.

Прыпеў:

Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Як мы кахалі.
Цяпер перасталі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Як мы любілі.
Ці не пазабылі.

Як белыя гусі,
Пяшчоту мы неслі.
Але разышліся,
Як сцежкі ў лесе.
Прыляцелі гусі
З далёкага краю.
Я толькі любімай
Ужа не чакаю.

Прыпеў:


.


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: נתן יונתן
שנת הקלטה: 1987


על השיר

בעת הקלטתו לביצוע השיר מסר נתן יונתן כי השיר נכתב על פי שיר-עם בלארוסי. השיר הבלארוסי זוהה ע"י אורי יעקובוביץ'                                  כ- Прыляцелі гусі ("המריאו אווזים", ר' בתווים להלן). תוכני הבית הראשון בשיר העברי ובבלארוסי כמעט זהים. אין בידינו עדות על כך שהשיר אכן זומר בארץ.

צפו בביצוע השיר ע"י המקהלה הקאמרית הממלכתית של הרפובליקה הבלארוסית, בניצוח נטאליה מיכאילובה, סולנית א.אלכסייבה.

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

מילים

השיר בכתב-ידו של נתן יונתן, אותו מסר להוצאת "כנרת" לקראת הוצאת "1000 זמר ועוד זמר", כרך ה', 1987.



תודה לאורי יעקובוביץ'

תווים

 תווי השיר הבלארוסי



תודה לאורי יעקובוביץ'
תגיות

שירי אהבה   בעלי חיים - כללי   שירים מתורגמים   לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם