מילים (3 גרסאות)
וּבְשֶׁצֶף קֶצֶף, הֵם טָסִים.
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים מִגְּדוּדֵי בּוּדְיוֹנִי
דּוֹהֲרִים לַקְּרָב.
הֵי הֵי הֵי...
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים דּוֹהֲרִים לַקְּרָב.
וּבְשֶׁצֶף-קֶצֶף הֵם טָסִים.
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים מִגְּדוּדֵי בּוּדְיוֹנִי
דּוֹהֲרִים לַקְּרָב.
הֵי, הֵי, הֵי...
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים
דּוֹהֲרִים לַקְּרָב
בַּקְּרָבוֹת בְּלִי הֶרֶף בָּרוֹבֶה, בַּחֶרֶב
בְּכָל מָקוֹם מַכִּים הֵם בַּפּוֹלְשִׁים.
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים מִגְּדוּדֵי בּוּדְיוֹנִי
בָּפַאשִׁיסְטִים מַכִּים.
הֵי, הֵי, הֵי...
דַּהֲרוּ קוֹזָקִים, בַּסּוּסִים הַצְלִיפוּ
כִּי הַדּוֹן קוּבָּאן שׁוֹתֵת הוּא דָּם.
שׁוּב נָשׁוּבָה דּוֹן קוּבָּאן מוֹלַדְתֵּנוּ,
נִקְמָתְךָ נְקֹם!
הֵי, הֵי, הֵי...
שׁוּר, קוֹזָק, אוֹקְטוֹבֶּר לְךָ חַיִּים הִבְטִיחַ
אוֹתְךָ הִצִּיל מֵרֶשַׁע, מֵרָעָב.
הָקֵז הַדָּם, קוֹזָק, אֶל חַרְבְּךָ תָּשׁוּבָה
עֲדֵי פַאשִׁיסְט אַחֲרוֹן!
הֵי, הֵי, הֵי...
שני הבתים הראשונים של גרסה זו, בשינוי קל (המילה הראשונה "במורדות" במקום "במורד"), מופיעים ב"1000 זמר ועוד זמר", חלק ה', עמ' 158-9.
נַעֲרָה עִם פֶּרַח רָצָה מִן הַכְּפָר
וּצְחוֹקָהּ עוֹבֵר אֶת הַנָּהָר,
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים מִגְּדוּדִי בּוּדְיוֹנִי
כָּל אֶחָד לָהּ שָׁר.
הֵי, הֵי...
עוֹד נָשׁוּב יַלְדֹּנֶת, כִּי אוֹתָךְ נֹאהַב
וְנָבִיא לָךְ עֲגִילֵי זָהָב,
פָּרָשִׁים קוֹזָקִים מִגְּדוּדִי בּוּדְיוֹנִי
דּוֹהֲרִים לַקְּרָב.
הֵי, הֵי...
הקלטות (6)
על השיר
השיר העברי נכתב למנגינת השיר הסובייטי Казачья ("שיר של קוזאקים"), אך אין לו זיקה למילות השיר המקורי, שזכה לתרגום עברי מקוצר בשם "שופר מלחמה" ושם גם מידע נוסף וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור. הלחן המקורי מורכב מעט יותר, בעיקר בהתחלה. מאיר נוי רשם תווים התואמים יותר את הנוסח המקורי ברוסית. ראו בכרטסתו (עמ' 2380 במקבץ הסרוק).גם נוסח הלחן שרשם נוי אינו זהה לגמרי לנוסח הביצוע ברוסית באתרנו.
סמיון בודיוני, המוזכר בשיר, היה איש צבא ומפקד פרשים רוסי. ר' מידע נוסף בויקיפדיה.
ביצועים נוספים:
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (2)