מילים (3 גרסאות)
הַלְלוּיָהּ בְצִלְצְלֵי-שָׁמַע
הַלְלוּיָהּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה.
כֹּל הַנְּשָׁמָה, תְּהַלֵּל יָהּ
הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה.
כֹּל הַנְּשָׁמָה, תְּהַלֵּל יָהּ
הַלְלוּיָהּ
מקור:
"Makkabi-Liederbuch = Juedisches Liederbuch, herausgegeben vom Deutchen Kreis im "Makkabi" Weltabend"
, Juedischer Verlag, Berlin
, 1935
, 34
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְּלוּ עַבְדֵי אֲדֹנָי
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְּלוּ אֶת שֵׁם אֲדֹנָי
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
יְהִי שֵׁם אֲדֹנָי מְבֹרָךְ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מְקִימִי מֵעָפָר דַּל
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מֵאַשְׁפּוֹת יָרִים אֶבְיוֹן
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְּלוּ עַבְדֵי אֲדֹנָי
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְּלוּ אֶת שֵׁם אֲדֹנָי
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
יְהִי שֵׁם אֲדֹנָי מְבֹרָךְ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מְקִימִי מֵעָפָר דַּל
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מֵאַשְׁפּוֹת יָרִים אֶבְיוֹן
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּיָהּ
מקור:
"שירי עמי (Songs of my People)"
, Anshe Emet Synagoogue
, 1938
, 198
–199
על הגרסה: הנוסח מותאם ללחן המוכר.
הללוהו הללויה בצלצלי שמע
הללוהו הללויה בצלצלי תרועה
כל הנשמה תהלל יה
הללויה הללויה
הללוהו הללויה בצלצלי תרועה
כל הנשמה תהלל יה
הללויה הללויה
מקור:
"מנגינות שירינו"
, Hebrew Publishing Company, New York
, 1939
, 9
הקלטות (7)
על השיר
ביצועים נוספים (עם מילים שונות בחלקן):
- מקהלת נערים בעיבוד ויקטור אולמן שנספה בשואה (שיר שני משלושה)
- יהורם גאון וקהל מתוך חגיגת הזמר ביום העצמאות תשל"ו (סרטון, שיר ראשון במחרוזת)
- צוות ההצגה "הנה מה טוב ומה נעים".
- מוטי דיכנה, חיים פנירי, שרי ואסתי כץ
- "הללויה" - שירת רבים בליווי חן בניאן. (וידיאו, תזמון: 1:58)
המילים על-פי תהלים ק"נ, ה'-ו'.
החוקר יעקב מזור (נ' 1935, ירושלים):
בהיותי בכיתה ה' הצטרפתי לתנועת הצופים לשבט משואות. נהגנו לפתוח כל פעולה בשירה. פעמים רבות היה השיר הזה הראשון בסדרה בגדוד שלנו, הוא גדוד תל-חי. חותנתי, הגב' חוה יערי, שרה את השיר בדיוק באותו נוסח והיא זכרה כי באמצע שנות העשרים של המאה שעברה כבר שרו אותו בחוגים שונים.
גם ציונה קטינסקי (רבאו) ילידת 1907 מעידה בראיון ליעקב מזור (תזמון 57:38) שהכירה את השיר בלחן זה מילדותה.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (3)
מילים ותווים
🔗
מבוסס על תהלים פרק קי"ג פסוקים 1, 2 ו- 7.
מקור:
"שירי עמי (Songs of my People)"
, Anshe Emet Synagoogue
, 1938
, 198
–199
תווים
🔗
מקור:
"מנגינות שירינו"
, Hebrew Publishing Company, New York
, 1939
, 9
ביצוע
