מילים (2 גרסאות)

הַנַּחַל בָּעֵמֶק בְּעֶצֶב יִזְרֹם.
לֹא אוּכַל לָךְ הַבִּיעַ: אָהַבְתִּי עַד תֹּם.
שַׁלָּמָּה תָּסִיחִי עַל אַהַב, אֵמוּן –
וְכַזַּיִת שֶׁל כַּחַשׁ בְּאֵלֶּה צָפוּן?

אֲפִלּוּ אֹמַר לָךְ: אָהַבְתִּי אוֹתָךְ –
אֶת פָּנַיִךְ מִמֶּנִי תַּסְתִּירִי כָּל כָּךְ.
עַל כָּל שֶׁהָיִית לִי – תּוֹדָה לָךְ אֶתֵּן.
אֲאַחֵל לָךְ טוּב נַחַת, לוּ יְהִי-כֵן.
Da unten im Tale
Läuft's Wasser so trüb,
Und ich kann dir's net (?) sagen,
Ich hab' dich so lieb.

Sprichst allweil von Lieb',
Sprichst allweil von Treu',
Und ein bißchen Falschheit
Ist auch wohl dabei.

Und wenn ich dir's zehnmal sag,
Daß ich dich lieb und mag,
Und du willst nicht verstehn,
Muß ich halt weitergehn.

Für die Zeit, wo du geliebt mich hast,
Da dank ich dir schön,
Und ich wünsch, daß dir's anderswo
Besser mag gehn.

הקלטות (2)

0:00 0:00
שנת הקלטה: 25.1.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

הלחן זכה לליווי לפסנתר כשיר מס' 6 מתוך 49 שירי עם גרמניים, יצירה מס' 33 ללא אופוס מאת ברהמס.

ביצוע בשפת המקור ר' כאן.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם