הקטן
גופן
הגדל
גופן
אוי לי וי לי
מוּל הָאֹהֶל כָּל הַלֵּיל תַּן כָּמוֹנִי מְיַלֵּל, אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר, הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר. זוּג עֵינֶיהָ גֶּחָלִים בּוֹעֲרוֹת הֵן, אַךְ לֹא לִי, אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר, הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר. לִי הָיְתָה אֲהוּבָה בָּא אַחֵר וּגְנָבָהּ, אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר, הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר. וְעַכְשָׁו הוּא הֶחָתָן וַאֲנִי בּוֹכֶה כְּתַן, אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר, הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר.מול האוהל כל הליל תן כמוני מיילל אוי לי ויי לי מר לי מר הבו יין ושכר זוג עיניה גחלים בוערות הן אך לא לי אוי לי ויי לי מר לי מר הבו יין ושכר לי הייתה אהובה בא אחר וגנבה אוי לי ויי לי מר לי מר הבו יין ושכר ועכשיו הוא החתן ואני בוכה כתן אוי לי ויי לי מר לי מר הבו יין ושכר

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: אברהם שלונסקי
לחן: לא ידוע (רוסי)
כתיבה: 1932

מוּל הָאֹהֶל כָּל הַלֵּיל
תַּן כָּמוֹנִי מְיַלֵּל,
אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר,
הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר.

זוּג עֵינֶיהָ גֶּחָלִים
בּוֹעֲרוֹת הֵן, אַךְ לֹא לִי,
אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר,
הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר.

לִי הָיְתָה אֲהוּבָה
בָּא אַחֵר וּגְנָבָהּ,
אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר,
הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר.

וְעַכְשָׁו הוּא הֶחָתָן
וַאֲנִי בּוֹכֶה כְּתַן,
אוֹי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר,
הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר.
מול האוהל כל הליל
תן כמוני מיילל
אוי לי ויי לי מר לי מר
הבו יין ושכר

זוג עיניה גחלים
בוערות הן אך לא לי
אוי לי ויי לי מר לי מר
הבו יין ושכר

לי הייתה אהובה
בא אחר וגנבה
אוי לי ויי לי מר לי מר
הבו יין ושכר

ועכשיו הוא החתן
ואני בוכה כתן
אוי לי ויי לי מר לי מר
הבו יין ושכר




 פרטים נוספים


מתוך "מעגבניה ועד סימפוניה"

מוּל הָאֹהֶל כָּל הַלֵּיל
תַּן כָּמוֹנִי מְיַלֵּל
אוׁי לִי, וַי לִי, מַר לִי, מַר
הָבוּ יַיִן וְשֵׁכָר

מְיַלֵּל הוּא וְנוׁהֵם
כִּי גַּם לוֹ אֵין אָב וְאֵם
אוׁי לִי, וַי לִי...

כִּי גַּם לוֹ כְּמוֹ לְכֻלָּם
אֵין מָנוֹחַ בָּעוֹלָם
אוׁי לִי, וַי לִי...

וְאוּלַי גַּם הוּא בַּנְּהִי
מִתְגַּעְגֵּעַ אֶל הַהִיא
אוׁי לִי, וַי לִי...

הִיא הָיְתָה הָאֲהוּבָה
אַךְ אַחֵר בָּא וּגְנָבָהּ
אוׁי לִי, וַי לִי...

יֵשׁ מִשְׁפָּט לְכָל דְּבָר-חֵטְא
כָּךְ לַנֶּפֶשׁ אֵין שׁוֹפֵט
אוׁי לִי, וַי לִי...

שְׁתֵּי עֵינֶיהָ גֶּחָלִים
לוֹהֲטִים הֵן אַךְ לֹא לִי
אוׁי לִי, וַי לִי...

וּמֵאָז הוּא הֶחָתָן,
וַאֲנִי – בּוֹכֶה כְּתַן
אוׁי לִי וַי לִי...
מול האוהל כל הליל
תן כמוני מיילל
אוי לי וי לי מר לי מר
הבו יין ושיכר

מיילל הוא ונוהם
כי גם לו אין אב ואם
אוי לי וי לי...

כי גם לו כמו לכולם
אין מנוח בעולם
אוי לי וי לי...

ואולי גם הוא בנהי
מתגעגע אל ההיא
אוי לי וי לי...

היא הייתה האהובה
אך אחר בא וגנבה
אוי לי וי לי...

יש משפט לכל דבר-חטא
כך לנפש אין שופט
אוי לי וי לי...

שתי עיניה גחלים
לוהטים הן אך לא לי
אוי לי וי לי ...

ומאז הוא החתן
ואני בוכה כתן
אוי לי וי לי...




 פרטים נוספים
ביצוע: הלל (אילקה) רוה

מתוך התקליטור "אילקה רוה שר - שדמתי".



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: ציונה קיפניס
שנת הקלטה: 1986
מקור: קלטת ביתית

המבצעת שרה חלק מגרסת "מעגבניה ועד סימפוניה".



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות, דרור סנדלון
שנת הקלטה: 25.5.2011

דרור שר את גרסת "אלף זמר ועוד זמר" ומלווה עצמו באקורדיון.

על השיר

השיר העברי נכתב למנגינת שיר רוסי שטרם זוהה.

על פי חגית הלפרין, "מעגבניה ועד סימפוניה", עמ' 79 - 80:

השיר נדפס ב"כתובים", שנה ו', גליון מ'-מ"א, ערב ראש השנה תרצ"ג (30.9.1932). בראשית שנת תרצ"ג ביקש שלונסקי לחדש את המדור "זמירות" שהתחיל להתפרסם בשנתו הראשונה של "כתובים" בשנת תרפ"ו והוקדש לשירי עם ארצישראליים. במסגרת המדור המחודש פרסם את הפזמון שלפנינו ובשוליו העיר "אנו מחדשים בזה את מדור ה"זמירות" שהיה קבוע אצלנו לשעבר, ועשה פעולה חשובה להפצת זמירות חדשות של משוררים עברים. רוב הזמירות שפרסמנון בשעתן מושרות עכשיו בארץ ובתפוצות. תווי הניגון של הזמירה הניתנת בזה יתפרסמו בגיליון הבא". בסופו של דבר לא נדפסו התווים ולמדור ה"זמירות" לא היה המשך.

לפי עדותו של המשורר יעקב אורלנד (במכתב לארכיון שלונסקי 10.3.93, ובמכתביו של אורי יעקובוביץ לארכיון שלונסקי 7.2.93 ו4.3.93), השיר הזה הוא תרגום-עיבוד של פזמון רוסי שהובא על ידי חברי "הבימה" בעלותם ארצה והייתה לו מנגינה ידועה. לפי סיפוריהם של אנשי "הבימה" נהג הבמאי שלהם יבגני ואכטאנגוב לפזם פזמון רוסי מלנכולי זה. לדברי אורלנד, שינה שלונסקי את "תפאורת" השיר הרוסי והתאימה לאווירת ארץ ישראל. מנגינת השיר היא ככל הנראה מנגינה ארמנית עממית והשיר הושר הן ברוסית הן בעברית על פי מילותיו של שלונסקי.

הלחן קיים בכתב יד בעיבוד קל בארכיון מרדכי זעירא בספרייה הלאומית, אך ללא פרטים. אין בזה הוכחה שזעירא הלחין את השיר (בדרך כלל הוא נוהג לחתום על כתבי היד שלו), ואפשר שהעלה על הכתב לחן ששמע. 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

לחנים רוסיים   יין, כרם, ענבים, בציר  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם