הקטן
גופן
הגדל
גופן
צאנה צאנה
צֶאנָה! צֶאנָה הַבָּנוֹת וּרְאֶינָה: חַיָּלִים בַּמוֹשָׁבָה! הֵנָּה! הֵנָּה! אַל נָא תִּתְחַבֵּאנָה מִבֶּן חַיִל אִישׁ צָבָא! אָנוּ, אָנוּ, נֶחְמָדִים כֻּלָּנוּ, כַּפְתּוֹרֵינוּ מַבְרִיקִים. בָּאנוּ, בָּאנוּ, מֶרֶץ רַב אִתָּנוּ, וּבְעֵינֵינוּ אֵשׁ זִיקִים! צֶאנָה! צֶאנָה הַבָּנוֹת וּרְאֶינָה: חַיָּלִים בָּאִים לָעִיר! הֵנָּה! הֵנָּה! בֹּאנָה הִגָּלֶּינָה! כִּי אִתָּנוּ עֹז וָשִׁיר! אָנוּ, אָנוּ, אַמִּיצִים כֻּלָּנוּ וּבְחָזֵנוּ לֵב גּוֹעֵש; בָּאנוּ, בָּאנוּ, מֶרֶץ רַב אִתָּנוּ, זֶרֶם, כּוֹחַ, לַהַט אֵשׁ!צאנה! צאנה הבנות וראינה: חיילים במושבה! הנה! הנה! אל נא תתחבאנה מבן חיל איש צבא! אנו, אנו, נחמדים כולנו, כפתורינו מבריקים. באנו, באנו, מרץ רב איתנו, ובעינינו אש זיקים! צאנה! צאנה הבנות וראינה: חיילים באים לעיר! הנה! הנה! בואנה היגלינה! כי אתנו עוז ושיר! אנו, אנו, אמיצים כולנו ובחזנו לב גועש; באנו, באנו, מרץ רב איתנו, זרם, כוח, להט אש!

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: יחיאל חגיז
לחן: יששכר מירון
כתיבה: 1941
הלחנה: 1942

צֶאנָה! צֶאנָה
הַבָּנוֹת וּרְאֶינָה:
חַיָּלִים בַּמוֹשָׁבָה!
הֵנָּה! הֵנָּה!
אַל נָא תִּתְחַבֵּאנָה
מִבֶּן חַיִל אִישׁ צָבָא!

אָנוּ, אָנוּ,
נֶחְמָדִים כֻּלָּנוּ,
כַּפְתּוֹרֵינוּ מַבְרִיקִים.
בָּאנוּ, בָּאנוּ,
מֶרֶץ רַב אִתָּנוּ,
וּבְעֵינֵינוּ אֵשׁ זִיקִים!

צֶאנָה! צֶאנָה
הַבָּנוֹת וּרְאֶינָה:
חַיָּלִים בָּאִים לָעִיר!
הֵנָּה! הֵנָּה!
בֹּאנָה הִגָּלֶּינָה!
כִּי אִתָּנוּ עֹז וָשִׁיר!

אָנוּ, אָנוּ,
אַמִּיצִים כֻּלָּנוּ
וּבְחָזֵנוּ לֵב גּוֹעֵש;
בָּאנוּ, בָּאנוּ,
מֶרֶץ רַב אִתָּנוּ,
זֶרֶם, כּוֹחַ, לַהַט אֵשׁ!
צאנה! צאנה
הבנות וראינה:
חיילים במושבה!
הנה! הנה!
אל נא תתחבאנה
מבן חיל איש צבא!

אנו, אנו,
נחמדים כולנו,
כפתורינו מבריקים.
באנו, באנו,
מרץ רב איתנו,
ובעינינו אש זיקים!

צאנה! צאנה
הבנות וראינה:
חיילים באים לעיר!
הנה! הנה!
בואנה היגלינה!
כי אתנו עוז ושיר!

אנו, אנו,
אמיצים כולנו
ובחזנו לב גועש;
באנו, באנו,
מרץ רב איתנו,
זרם, כוח, להט אש!




 פרטים נוספים


מתוך "בפי חיילייך מזמור"

[בית ראשון אחרי חלק הפזמון]

אנו אנו עליזים כולנו
מצעדנו מנגינה
התגעגענו, באנו והגענו
צאנה, בואנה ברינה


 פרטים נוספים
ביצוע: המקהלה לזמר עם
עיבוד: גיל אלדמע
שנת הקלטה: 8.6.1966
מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית

מנצחת: בתיה שטראוס

בליווי הרכב כלי



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטה היסטורית
ביצוע: מקס פורמנסקי
שנת הקלטה: כנראה 1958
מקור: התקליט Ecos de Israel בחברת Londisc


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטה היסטורית
ביצוע: ריצ'ארד טאקר
עיבוד: שלום סקונדה
שנת הקלטה: 1950
מקור: התקליט Israel Sings בחברת Columbia


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: הישראלים הצעירים
שנת הקלטה: 1959
מקור: התקליט "Jewish Party" בהוצאת Tifton

הפתיח לביצוע המלא פותח בלחני "החליל" ו"עורי ציון".



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: שרה יערי
עיבוד: יששכר מירון
שנת הקלטה: 1948
נכלל בתקליט: Hagana Sings

זהו ביצוע של הלחן המקורי שכתב יששכר מירון ללא השינויים שהביאוהו ללחן המוכר לנו כיום.

פסנתר: יששכר מירון.



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: הגבעטרון
עיבוד: צביקה כספי
נכלל בתקליטור: רבותיי ההיסטוריה חוזרת



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת צדיקוב
שנת הקלטה: 15.5.1960
מקור: היה היו זמנים - מצעד פזמוני הישוב


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חבורת שהם
שנת הקלטה: 2008
נכלל בתקליטור: הגדודנים


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם חיפה
שנת הקלטה: 28.4.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

מושר בקנון חלקי...

על השיר

עפ"י אליהו הכהן שמו המקורי של השיר הוא "חיילים באים". 

גם משה ביק טוען שחיבר חלק מהמנגינה. (עדות לציפי פליישר, 10.2.1963, "התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי" [1964], עמ' 307).

הגרסה המלאה ללחן כפי שנפוצה בחו"ל היתה נושא למאבק משפטי. ר' הרחבה בעניין זה במאמרו של אליהו הכהן, "סיפורם של שלושה שירים" (אריאל: כתב עת לידיעת ארץ ישראל - ארץ נולדת : 60 למדינת ישראל, תשס"ח 2008).

על התקליט בביצוע שרה יערי נרשם שם מחבר המילים י. ימיני [I. Yemini], מן הסתם שם עט של יחיאל חגיז.

 



וידיאו:

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

מקהלות   יום העצמאות   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם