מילים (2 גרסאות)
אוֹי-נָא, שִׂיחַ וֶרֶד לִי
שִׂיחַ וֶרֶד לִי
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶת
אוֹי נָא אַל תִּשַּׁח
אֶל רֹאשׁ הַר גָּדוֹל
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶת
שִׂיחַ וֶרֶד לִי
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶת
אוֹי נָא אַל תִּשַּׁח
אֶל רֹאשׁ הַר גָּדוֹל
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה
אֶל יָם-הַתְּכֵלֶת
על הגרסה: המילים נרשמו מזיכרונה של נאוה נחמן.
אוֹי-נָא, שִׂיחַ וֶרֶד לִי
אוֹי-נָא, אַל תִּשַּׁח, אַל תִּשַּׁח,
עַל רֹאשׁ הַר גָּדוֹל.
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה אֶל יַם הַתְּכֵלֶת
- בְּיַם תְּכֵלֶת הַסְּפִינָה תָּשׁוּט,
אוֹי-נָא, בַּסְּפִינָה, בַּסְּפִינָה, אֶל הַחוֹף קְרֵבָה,
אוֹי-נָא בַּחוּרִים שָׁטִים, שְׁנֵי גְּדוּדֵי צָבָא.
אוֹי-נָא, אַל תִּשַּׁח, אַל תִּשַּׁח,
עַל רֹאשׁ הַר גָּדוֹל.
אוֹי-נָא, אַל תַּשְׁלִיךְ עָלֶה אֶל יַם הַתְּכֵלֶת
- בְּיַם תְּכֵלֶת הַסְּפִינָה תָּשׁוּט,
אוֹי-נָא, בַּסְּפִינָה, בַּסְּפִינָה, אֶל הַחוֹף קְרֵבָה,
אוֹי-נָא בַּחוּרִים שָׁטִים, שְׁנֵי גְּדוּדֵי צָבָא.
על הגרסה: הטקסט מתוך "מזמרת רוסיה: לחגיגות ה 7 לנובמבר". עשרה שירים לקול יחיד בלווי פסנתר ולמקהלה בשנים, שלושה וארבעה קולות. ערוך ע"י נ. ניסימוב. הוצאת הקבוץ הארצי של השומר הצעיר המחלקה לחברה ותרבות 1945. (תודה לאורי יעקובוביץ')
הקלטות (1)
על השיר
השיר העברי הוא תרגום שני בתים מהשיר העממי-רוסי Ой, да ты, калинушка ("אוי, אתה מורנצ'יק") והחלפת המורן, שבמקור, בוורד.
תרגום נוסף לאותו שיר: "אוי אתה אילן", ושם מידע נוסף, תווים, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור (רוסית) וקישורים לתרגומים ו/או שירים נוספים לאותו לחן.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.